Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
układ zapłonowy
tænding
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
układ
layout
Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
układ,
24 organsystem - klasse
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
układ /
enkelt
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
niniejsze badanie ma na celu pomiar emisji szerokopasmowych wytwarzanych przez układy elektryczne i elektroniczne zainstalowane w samochodzie (na przykład układ zapłonowy lub silniki elektryczne).
prøven er beregnet til måling af bredbåndsemission fra elektriske eller elektroniske systemer monteret i køretøjer (f.eks. tændingssystem eller elmotorer).
w szczególności nie wykazał żadnych zmian w (podstawowych) właściwościach technicznych, takich jak układ zapłonowy każdego z typów zapalniczek, co mogłoby podważyć ustalenia rozporządzenia w sprawie ostatecznego cła dumpingowego.
der påvistes især ingen ændringer i de (grundlæggende) tekniske egenskaber som f.eks. tændingssystemet, på de to typer tændere, som kunne afkræfte konklusionerne i forordningen om endelig told.
(15) w odniesieniu do tego wniosku należy przypomnieć, że otwarte w kwietniu 1990 r. postępowanie dotyczy gazowych jednorazowych kieszonkowych zapalniczek krzesiwowych i że zostało ono już ocenione (patrz w szczególności rozporządzenie (ewg) nr 3433/91, które potwierdza tymczasowe ustalenia określone w akapicie 11 rozporządzenia rady (ewg) nr 1386/91 (dz.u. l 133 z 28.5.1991, str. 20), że (podstawowe) właściwości techniczne różnią znacznie od właściwości technicznych jednorazowych zapalniczek krzesiwowych obecnie podlegających cłom antydumpingowym. wniosek nie zawierał żadnych dowodów wykazujących, że ten wniosek był niewłaściwy. w szczególności nie wykazał żadnych zmian w (podstawowych) właściwościach technicznych, takich jak układ zapłonowy każdego z typów zapalniczek, co mogłoby podważyć ustalenia rozporządzenia w sprawie ostatecznego cła dumpingowego.
(15) hvad angår denne anmodning, skal det anføres, at proceduren -der indledtes i april 1990 -vedrører lommetændere med fyrsten, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning, og at det allerede er fastslået, at elektroniske tænderes (grundlæggende) tekniske egenskaber adskiller sig væsentligt fra de egenskaber, der kendetegner engangstændere med fyrsten, som i øjeblikket er omfattet af antidumpingtold (se navnlig forordning (eØf) nr. 3433/91, som bekræfter de foreløbige resultater i betragtning 11 i rådets forordning (eØf) nr. 1386/91 (eft l 133 af 28.5.1991, s. 20)). anmodningen indeholdt ingen beviser for, at denne konklusion ikke længere var gyldig. der påvistes især ingen ændringer i de (grundlæggende) tekniske egenskaber som f.eks. tændingssystemet, på de to typer tændere, som kunne afkræfte konklusionerne i forordningen om endelig told.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: