Vous avez cherché: zgłaszać uwagi co do wymagań dla systemu (Polonais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Danish

Infos

Polish

zgłaszać uwagi co do wymagań dla systemu

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Danois

Infos

Polonais

uwagi co do zachowania;

Danois

observationer af adfærd

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

uwagi co do uwag zainteresowanych stron

Danois

bemærkninger til de interesserede parters bemærkninger

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

3.11 uwagi co do wniosku komisji w kontekście rozwoju obszarów wiejskich

Danois

3.11 bemærkninger til kommissionens forslag i forbindelse med udvikling af landdistrikterne

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

trybunał przypomina także swoje poprzednie krytyczne uwagi co do systemu, które zostały tylko częściowo ujęte w projektach komisji.

Danois

retten skal også erindre om sin tidligere kritik af ordningen og påpege, at der i kommissionens forslag kun delvis tages fat på de kritiserede forhold.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ekes miał krytyczne uwagi co do pewnych aspektów wymienionych instrumentów, ale poparł ich ogólną koncepcję.

Danois

eØsu har kritiseret visse aspekter af de nævnte instrumenter, men støtter den overordnede tilgang.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przeszkolona osoba powinna odnotowywać uwagi co do zachowania, w szczególności w odniesieniu do znajomości etologii gatunku.

Danois

observationer af dyrenes adfærd bør foretages af en faguddannet person, der navnlig har kendskab til de pågældende arters etologi.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

te dziesięć osób pochodzi spoza stacji telewizyjnych, przez co mogą one wyrażać bez ograniczeń swoje uwagi co do sposobu pełnienia misji publicznej.

Danois

disse ti personer er eksterne personer og kan derfor uden forbehold give udtryk for deres mening om overholdelsen af public service-forpligtelserne.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

muszą w nim znajdować się dokładne wskazania co do wymagań dotyczących szczepionki, którą dane państwa członkowskie uznają za potrzebną w razie przywrócenia szczepień interwencyjnych.

Danois

den skal angive de behov for vaccine, som den paagaeldende medlemsstat skoenner det noedvendigt at raade over i tilfaelde af genoptagelse af noedvaccinatonen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

Środki zostały przyznane na projekty, które zdefiniowano po raz pierwszy w planie zarządzania na 2004 r., lecz których rozpoczęcie uległo opóźnieniu z powodu niepewności co do wymagań budżetowych dla trwających rekrutacji.

Danois

der blev bevilget midler til projekter, som i første omgang var blevet defineret i forvaltningsplanen for 2004, men selve igangsætningen af projekterne blev udskudt på grund af usikkerhed omkring budgetkravene i forbindelse med igangværende nyansættelser.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

innych substancji lub preparatów, dla których istnieją ustalone procedury wspólnoty w zakresie zgłoszenia i zatwierdzania, i co do których wymagania są równoważne do wymagań podanych w niniejszej dyrektywie.

Danois

andre stoffer eller præparater, for hvilke der gælder en ef-anmeldelses- eller typegodkendelsesprocedure, og for hvilke kravene svarer til de i dette direktiv fastsatte.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

zmieniająca dyrektywę rady 92/118/ewg w odniesieniu do wymagań dla kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi oraz uchylająca decyzję 2003/42/we

Danois

om ændring af rådets direktiv 92/118/eØf, for så vidt angår kravene til kollagen til konsum, og om ophævelse af beslutning 2003/42/ef

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

h) innych substancji lub preparatów, dla których istnieją ustalone procedury wspólnoty w zakresie zgłoszenia i zatwierdzania, i co do których wymagania są równoważne do wymagań podanych w niniejszej dyrektywie.

Danois

h) andre stoffer eller praeparater, for hvilke der gaelder en ef-anmeldelses- eller typegodkendelsesprocedure, og for hvilke kravene svarer til de i dette direktiv fastsatte.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

z uwagi na długi okres projektowania i wdrażania produktu oraz związane z tym koszty, przemysł motoryzacyjny przed rozpoczęciem fazy produkcji pokładowych urządzeń dla systemu ecall musi mieć pewność co do stworzenia niezbędnej infrastruktury w państwach członkowskich[7].

Danois

som følge af den lange produktudviklingstid og de dermed forbundne omkostninger må bilindustrien have sikkerhed for, at der opbygges den nødvendige infrastruktur i medlemsstaterne, før den går ind i produktionsfasen for ecall-udstyr til biler[7].

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

komisja podkreśla w tym względzie, że hoechst miała okazję przedstawić swoje uwagi co do wniosków zawartych w motywach 105, 109 i 288 decyzji, które odpowiadają pkt 78, 82 i 265 pisma w sprawie przedstawienia zarzutów.

Danois

kommissionen har i den forbindelse peget på, at hoechst havde lejlighed til at udtale sig om konklusionerne i betragtning 105, 109 og 288 til beslutningen, der svarer til punkt 78, 82 og 265 i klagepunktsmeddelelsen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ponadto sąd wyjaśnił, że komisja może przedstawić uwagi co do stwierdzonych niezgodności oraz propozycje, których celem jest umożliwienie państwu członkowskiemu dokonania zmiany swego kpru w¬sposób, który uczyni go zgodnym ze wspomnianymi kryteriami.

Danois

den præciserede, at forordning nr.®423/2007 har til formål at hindre den nukleare spredning og ‹nansieringen heraf og således lægge pres på den islamiske republik iran med henblik på, at den ophører med de pågældende aktiviteter. dette formål er en del af den mere generelle indsats forbundet med bevarelsen af freden og den internationale sikkerhed og er derfor lovligt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

prawa spółki do obrony oraz jej oczekiwania co do tego, że będzie mogła zgłaszać uwagi do każdej propozycji i przedkładać istotne informacje przydatne do ustalenia nie zostały w żaden sposób naruszone, gdyż spółka została poproszona o przedstawienie swoich poglądów i przedstawienie ewentualnych kontrargumentów w sprawie proponowanego określania statusu gospodarki rynkowej. przyznano jej również rozsądną okres czasu na podjęcie tych działań.

Danois

selskabets ret til at forsvare sig og dets forventninger om, at det ville være i stand til at fremsætte bemærkninger til forslag og indgive relevante oplysninger med henblik på afgørelsen, var på ingen måde skadet, da det var blevet opfordret til at fremsætte sine synspunkter og modargumenter til den foreslåede afgørelse om markedsøkonomisk status og fik en rimelig frist dertil.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

plan ten przewiduje dostęp do zakładów, maszyn, personelu i wszelkich innych właściwych materiałów niezbędnych do szybkiego i skutecznego wyeliminowania choroby. muszą w nim znajdować się dokładne wskazania co do wymagań dotyczących szczepionki, którą dane państwa członkowskie uznają za potrzebną w razie przywrócenia szczepień interwencyjnych.

Danois

denne plan skal give adgang til de anlaeg, det udstyr, det personale og alle andre egnede materialer, som er noedvendige for en hurtig og effektiv udryddelse af sygdommen. den skal angive de behov for vaccine, som den paagaeldende medlemsstat skoenner det noedvendigt at raade over i tilfaelde af genoptagelse af noedvaccinatonen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

5. trybunał zbadał dwa instrumenty prawne zaproponowane przez komisję, uwzględniając konkluzje z posiedzenia rady europejskiej w fontainebleau w 1984 t. r., konkluzje z posiedzenia rady europejskiej w berlinie w 1999 r. oraz wyniki swoich prac kontrolnych dotyczących obecnego systemu środków własnych. trybunał przypomina także swoje poprzednie krytyczne uwagi co do systemu, które zostały tylko częściowo ujęte w projektach komisji.

Danois

5. retten har undersøgt de to retsakter, kommissionen har foreslået, og har taget konklusionerne fra det europæiske råds møde i fontainebleau i 1984, konklusionerne fra det europæiske råds møde i berlin i 1999 og resultaterne af sine egne revisioner af den nuværende ordning for egne indtægter i betragtning. retten skal også erindre om sin tidligere kritik af ordningen og påpege, at der i kommissionens forslag kun delvis tages fat på de kritiserede forhold.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

(79) trzeba też odnotować, iż na dwunastu członków zarządu każdej stacji przypada dwóch parlamentarzystów, czterech przedstawicieli rządu i czterech ekspertów. te dziesięć osób pochodzi spoza stacji telewizyjnych, przez co mogą one wyrażać bez ograniczeń swoje uwagi co do sposobu pełnienia misji publicznej.

Danois

(79) endelig skal det nævnes, at af de tolv medlemmer, der sidder i hver tv-kanals bestyrelse, er der to parlamentarikere, fire repræsentanter for medlemsstaten og fire eksperter. disse ti personer er eksterne personer og kan derfor uden forbehold give udtryk for deres mening om overholdelsen af public service-forpligtelserne.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

w porozumieniu należy uwzględnić decyzję komisji 2003/721/we z dnia 29 września 2003 r. zmieniającą dyrektywę rady 92/118/ewg w odniesieniu do wymagań dla kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi, oraz uchylającą decyzję 2003/42/we.

Danois

kommissionens beslutning 2003/721/ef af 29. september 2003 om ændring af rådets direktiv 92/118/eØf, for så vidt angår kravene til kollagen til konsum, og om ophævelse af beslutning 2003/42/ef skal indarbejdes i aftalen.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,791,552 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK