Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wycofanie się lub zastąpienie powiadamiającego
ilmoittajan peruuttaminen tai korvaaminen
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
belgia oceniła informacje przedłożone przez powiadamiającego.
belgia arvioi ilmoittajan toimittamat tiedot.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i) nazwę i pełny adres podmiotu powiadamiającego;
i) ilmoittajan nimi ja täydellinen osoite;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dania oceniła dodatkowe informacje przedstawione przez powiadamiającego.
tanska arvioi ilmoittajan toimittamat lisätiedot.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) szczegóły dotyczące podmiotu powiadamiającego oraz osób odpowiedzialnych:
a) ilmoittajaa ja vastuuhenkilöitä koskevat tiedot:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
zjednoczone królestwo oceniło dodatkowe informacje przedstawione przez powiadamiającego.
yhdistynyt kuningaskunta arvioi ilmoittajan toimittamat lisätiedot.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dane przedstawione przez powiadamiającego w przepisowym terminie nie były wystarczające, aby rozwiać te wątpliwości.
ilmoittajan säädettyjen määräaikojen puitteissa toimittamat tiedot eivät sisällä tarpeeksi tietoja näiden ongelmien ratkaisemiseksi.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komisja zwróciła się do powiadamiającego o przedstawienie uwag w odniesieniu do sprawozdania z przeglądu dotyczącego etoprofosu.
komissio pyysi ilmoittajaa toimittamaan etoprofossia käsittelevää tarkastelukertomusta koskevat huomautuksensa.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rozwiązanie tej kwestii nie było jednak możliwe na podstawie danych dostarczonych przez powiadamiającego w urzędowym terminie.
ilmoittajan säädettyjen määräaikojen puitteissa toimittamien tietojen perusteella näitä kysymyksiä ei kuitenkaan voitu ratkaista.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
w rezultacie dodatkowe dane dostarczone przez powiadamiającego pozwalają na rozwianie tych wątpliwości, które doprowadziły do niewłączenia.
näin ollen ilmoittajan toimittamien lisätietojen perusteella voidaan sulkea pois ne huolenaiheet, joiden vuoksi sisällyttämättä jättämiseen päädyttiin.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
związanych z powyższymi problemami wątpliwości nie udało się rozwiać na podstawie danych dostarczonych przez powiadamiającego w urzędowym terminie.
kysymystä ei voitu ratkaista ilmoittajan säädetyssä määräajassa esittämien tietojen pohjalta.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-opis mikroorganizmów zmodyfikowanych genetycznie, nazwa i siedziba powiadamiającego, cel zamkniętego użycia oraz miejsce użycia,
-geneettisesti muunnettujen mikro-organismien kuvaus, ilmoittajan nimi ja osoite, suljetun käytön tarkoitus ja käyttöpaikka;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
komisja poprosiła powiadamiającego o przedstawienie uwag w odniesieniu do wyników przeglądu oraz o poinformowanie jej, czy ma on zamiar uzupełnić dokumentację do tej sprawy.
komissio pyysi ilmoittajaa toimittamaan vertaisarvioinnin tuloksia koskevat huomautuksensa ja ilmoittamaan, aikooko se edelleen esittää tehoainetta koskevan hakemuksensa.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komisja poprosiła powiadamiającego o przedstawienie uwag w odniesieniu do wyników przeglądu oraz o poinformowanie jej, czy powiadamiający nadal podtrzymuje wniosek o wydanie zezwolenia dla substancji.
komissio on pyytänyt ilmoittajaa toimittamaan vertaisarvioinnin tuloksia koskevat huomautuksensa ja ilmoittamaan, aikooko se edelleen esittää tehoainetta koskevan hakemuksensa.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komisja poprosiła powiadamiającego o przedstawienie uwag w odniesieniu do wyników przeglądu oraz o poinformowanie jej, czy powiadamiający nadal chce utrzymać wniosek o wydanie zezwolenia dla substancji.
komissio pyysi ilmoittajaa toimittamaan vertaisarvioinnin tuloksia koskevat huomautuksensa ja ilmoittamaan, aikooko se edelleen esittää tehoainetta koskevan hakemuksensa.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
Référence:
europejski urząd ds. bezpieczeństwa Żywności stwierdził jednak, że nie jest możliwa pełna ocena zagrożeń dla konsumentów z powodu braku danych w dokumentacji przedstawionej przez powiadamiającego.
euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen on kuitenkin todennut, ettei kuluttajille aiheutuvaa riskiä ole mahdollista arvioida kokonaisuudessaan, sillä ilmoittajan esittämistä asiakirjoista puuttuu tietoja.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komisja poprosiła powiadamiającego o przedstawienie uwag w odniesieniu do badania dinikonazolu-m oraz o poinformowanie jej, czy powiadamiający nadal chce utrzymać wniosek o wydanie zezwolenia dla tej substancji.
komissio pyysi ilmoittajaa toimittamaan dinikonatsoli-m:ää koskevan tutkimuksen tuloksia koskevat huomautuksensa ja ilmoittamaan, aikooko se edelleen esittää tehoainetta koskevan hakemuksensa.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
informacje przedłożone przez powiadamiającego w celu oceny znaczenia metabolitów 479m04, 479m08, 479m09, 479m11 i 479m12 w odniesieniu do chorób nowotworowych uważa się na obecnym etapie za wystarczające.
tietoja, jotka ilmoittaja on antanut metaboliiteista 479m04, 479m08, 479m09, 479m11 ja 479m12 ja niiden merkityksellisyydestä syövän syntyyn, pidetään tässä vaiheessa riittävinä.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
z oceny danych dostarczonych przez powiadamiającego wynikało, że nawet stosując wyposażenie ochronne, operatorzy byliby narażeni na kontakt z substancją w ilościach przekraczających dopuszczalny poziom narażenia operatora (aoel).
ilmoittajan toimittamien tietojen arviointi osoitti, että käyttäjät altistuisivat käyttäjän altistuksen hyväksyttävän raja-arvon (aoel) ylittävälle määrälle tehoainetta, vaikka käyttäisivätkin henkilönsuojaimia.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wpływ fenitrotionu na zdrowie ludzi i środowisko naturalne został poddany ocenie zgodnie z przepisami ustanowionymi w rozporządzeniach (we) nr 451/2000 i (we) nr 703/2001 w odniesieniu do zakresu zastosowań proponowanych przez powiadamiającego.
fenitrotionin vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu asetusten (ey) n:o 451/2000 ja (ey) no 703/2001 säännösten mukaisesti ilmoittajan ehdottamien käyttötarkoitusten osalta.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: