Vous avez cherché: kopējais (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

kopējais

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

kopējais paredzētais daudzums (4):

Français

quantité totale prévue (4):

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

kopējais paredzēto sūtījumu skaits:

Français

nombre total de transferts prévus:

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

- kopējais izlikto tīklu rindu skaits;

Français

- le nombre total de tessures déployées,

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

kopējais iepakojumu daudzums vienā transporta vienībā nepārsniedz 333 kg;

Français

la masse totale des colis chargés dans une unité de transport ne doit pas excéder 333 kg;

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

punktā minētajā apgabalā kopējais zobenzivs nozvejas limits ir 3107 tonnas.

Français

la limitation du total des captures pour l'espadon dans la zone visée au paragraphe 1 est fixée à 3107 tonnes.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

b) kopējais neapstrādātu zivju svars (rwt) kilogramos dienā.

Français

b) poids arrondi en kg par jour;

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 100 km.

Français

la longueur totale de l'ensemble des filets déployés simultanément n'est pas supérieure à 100 km par navire.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

[104] ievēro maksimālo izkraušanas izmēru 100 cm (kopējais garums).

Français

[104] une taille maximale de débarquement de 100 cm (longueur totale) est respectée.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

gada oktobra daļu (tonnās) | kopējais daudzums, kas pieejams kvotas 2006.

Français

origine | numéro d'ordre | pourcentage de réduction pour la tranche de septembre 2006 | quantité reportée à la tranche du mois d'octobre 2006 (en t) | quantités totales disponibles pour la tranche du mois d'octobre 2006 (en t) |

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

gadam uzņēmumam kahla ii sniegtais kopējais atbalsts var tikt apskatīts kā ar kopējo tirgu nesaderīgs reģionālais atbalsts.

Français

(161) compte tenu de ce qui précède, la commission ne peut conclure que la totalité des aides ad hoc octroyées en faveur de kahla ii jusqu'en 1996 sont à considérer comme des aides régionales compatibles avec le marché commun.

Dernière mise à jour : 2013-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

[8] kopējais kravu pārvadājumu apjoms (tonnās) ir fakultatīvs mainīgais lielums.

Français

[8] le transport total de marchandises (en tonnes) est une variable facultative.

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

5 | pass | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms | pasažieri | skaitlis | 10 | |

Français

5 | pass | transport total de voyageurs | voyageurs | numérique | 10 | |

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

Šo punktu no šīs regulas piemērošanas dienas piemēro kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 15 metrus, un pārējiem kuģiem no 2009.

Français

le présent point s'applique aux navires d'une longueur hors tout supérieure à 15 mètres à compter de la date d'application du présent règlement et aux autres navires à compter du 1er avril 2009.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

12 | tonnes | kopējais kravu pārvadājumu apjoms | tonnas | skaitlis | 10 | |

Français

12 | tonnes | transport total de marchandises | tonnes | numérique | 10 | |

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

vienas izlikto tīklu rindas garums nepārsniedz piecas jūras jūdzes, un visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 25 km.

Français

les filets ont chacun une longueur maximale de cinq milles marins et la longueur totale de l'ensemble des filets déployés simultanément n'est pas supérieure à 25 kilomètres par navire.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

i) visu uz kuģa klāja esošo tīklu linuma acs izmērs ir 120 mm kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 15 metrus un 110 mm visiem pārējiem kuģiem,

Français

i) que tous les filets à bord du navire soient conçus avec un maillage d'au moins 120 mm pour les navires d'une longueur hors tout supérieure à 15 mètres et 110 mm pour tous les autres navires;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

- vienas izlikto tīklu rindas garums nepārsniedz četras jūras jūdzes un visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 20 km;

Français

- que les filets aient chacun une longueur maximale de quatre milles marins et que la longueur totale de l'ensemble des filets déployés simultanément ne soit pas supérieure à 20 kilomètres par navire,

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

9 | passkm | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms 1000 pasažierkilometros | 1000 pasažierkilometri | skaitlis | 10 | |

Français

9 | passkm | transport total de voyageurs pour 1000 voyageurs-kilomètre | 1000 vkm | numérique | 10 | |

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

b) ja kopējais pieteikumu daudzums ir lielāks par ierastajiem importētājiem vai eksportētājiem rezervēto daudzumu, pieteikumus apmierina proporcionāli, aprēķinot saskaņā ar katra pretendenta daļu no kopējā bāzes importa vai eksporta;

Français

b) lorsque le total de ces demandes porte sur une quantité dépassant la quantité destinée aux importateurs ou exportateurs traditionnels, ces demandes sont satisfaites au prorata de la part de chacun dans le total des importations ou exportations de référence;

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

direktīvas pielikuma saturs: prasība pēc atsevišķa pārvadājuma dokumenta, kurā norādīts pareizs konkrētās kravas kopējais daudzums katram pārvadājuma braucienam; un prasība, lai pirms un pēc brauciena autotransporta līdzeklis būtu iztīrīts.

Français

contenu de l'annexe de la directive: l'obligation d'avoir, pour chaque opération de transport, un document de transport distinct indiquant la quantité totale correcte de la marchandise chargée, ainsi que l'obligation de nettoyer le véhicule avant et après chaque opération de transport.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,229,177 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK