Vous avez cherché: kontynentalny (Polonais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Greek

Infos

Polish

kontynentalny

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Grec

Infos

Polonais

szelf kontynentalny

Grec

υφαλοκρηπίδα

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

szelf kontynentalny zjednoczonego królestwa

Grec

ηπειρωτική υφαλοκρηπίδα του Ηνωμένου Βασιλείου

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

szelf kontynentalny/wse wody terytorialne/strefa 12 milmorskich

Grec

Υφαλοκρηpiίδα/ΑΟΖΧωρικά ύδατα/Ζώνη 12 ν.µ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

piĄty zaktualizowany wykaz terenÓw majĄcych znaczenie dla wspÓlnoty skŁadajĄcych siĘ na kontynentalny region biogeograficzny

Grec

ΠΕΜΠΤΟΣ ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΤΟΠΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΠΕΙΡΩΤΙΚΗ ΒΙΟΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

pierwszy zaktualizowany wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty, składających się na kontynentalny region biogeograficzny

Grec

Πρώτος ενημερωμένος κατάλογος τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

w sprawie przyjęcia piątego zaktualizowanego wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny

Grec

για την έγκριση πέμπτου ενημερωμένου καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

konieczna jest zatem aktualizacja wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny.

Grec

Είναι, επομένως, αναγκαία η ενημέρωση του καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

przyjmująca na mocy dyrektywy rady 92/43/ewg wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty, składających się na kontynentalny region biogeograficzny

Grec

με την οποία θεσπίζεται ο κατάλογος των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή, κατ' εφαρμογήν της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

w związku z tym piąty zaktualizowany wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny stanowi skonsolidowaną wersję wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny.

Grec

Υπ’ αυτή την έννοια, ο πέμπτος ενημερωμένος κατάλογος των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή αποτελεί ενοποιημένη έκδοση του καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

przyjmująca, na mocy dyrektywy rady 92/43/ewg, pierwszy zaktualizowany wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty, składających się na kontynentalny region biogeograficzny

Grec

βάσει της οποίας εγκρίνεται, σύμφωνα με την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, ένας πρώτος ενημερωμένος κατάλογος των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

piątej aktualizacji wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny należy dokonać także w celu uwzględnienia ewentualnych zmian informacji dotyczących tych terenów, przekazanych przez państwa członkowskie po przyjęciu wstępnego wykazu unijnego i pierwszych czterech zaktualizowanych wykazów.

Grec

Επιπλέον, η πέμπτη ενημέρωση του καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή είναι απαραίτητη ώστε να ληφθούν υπόψη τυχόν αλλαγές των σχετικών με τους τόπους πληροφοριών που υπέβαλαν τα κράτη μέλη μετά την έκδοση της αρχικής και των πρώτων τεσσάρων ενημερωμένων ενωσιακών καταλόγων.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Polonais

a) kabotaż kontynentalny: przewóz pasażerów lub towarów drogą morską między portami położonymi na terenie kontynentu lub głównego terytorium jednego i tego samego państwa członkowskiego bez zawijania na wyspy;

Grec

γ) θαλάσσιες ενδομεταφορές μεταξύ λιμένων σε νησιά: τις θαλάσσιες μεταφορές επιβατών ή εμπορευμάτων μεταξύ:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

(12) klasyfikacja nuts ogranicza się do gospodarczego terytorium państw członkowskich i nie obejmuje w pełni całości obszaru, o którym mowa w traktacie ustanawiającym wspólnotę europejską. wykorzystanie jej w celach wspólnoty będzie zatem wymagać odrębnej oceny w każdym przypadku. zgodnie z definicją przyjętą w decyzji komisji 91/450/ewg [5], w skład terytorium gospodarczego każdego z państw wchodzą obszary eksterytorialne regionów, na które składają się części terytorium gospodarczego, których nie można przyłączyć do danego regionu (przestrzeń powietrzna, wody terytorialne oraz szelf kontynentalny, enklawy terytorialne, a w szczególności ambasady, konsulaty, bazy wojskowe oraz złoża ropy, gazu ziemnego itp. na wodach międzynarodowych, poza szelfem kontynentalnym, eksploatowane przez jednostki rezydenta). konieczne jest aby klasyfikacja nuts umożliwiała również prowadzenie statystyk dla takiego obszaru eksterytorialnego.

Grec

(13) Οι τροποποιήσεις της ονοματολογίας nuts θα απαιτούν στενές διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη.(14) Δεδομένου ότι ο στόχος της προβλεπόμενης δράσης, ήτοι η εναρμόνιση των περιφερειακών στατιστικών, είναι αδύνατον να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύναται συνεπώς να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,187,683 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK