Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
piĄty zaktualizowany wykaz terenÓw majĄcych znaczenie dla wspÓlnoty skŁadajĄcych siĘ na kontynentalny region biogeograficzny
ΠΕΜΠΤΟΣ ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΤΟΠΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΠΕΙΡΩΤΙΚΗ ΒΙΟΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ
pierwszy zaktualizowany wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty, składających się na kontynentalny region biogeograficzny
Πρώτος ενημερωμένος κατάλογος τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή
w sprawie przyjęcia piątego zaktualizowanego wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny
για την έγκριση πέμπτου ενημερωμένου καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή
konieczna jest zatem aktualizacja wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny.
Είναι, επομένως, αναγκαία η ενημέρωση του καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή.
przyjmująca na mocy dyrektywy rady 92/43/ewg wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty, składających się na kontynentalny region biogeograficzny
με την οποία θεσπίζεται ο κατάλογος των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή, κατ' εφαρμογήν της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου
w związku z tym piąty zaktualizowany wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny stanowi skonsolidowaną wersję wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny.
Υπ’ αυτή την έννοια, ο πέμπτος ενημερωμένος κατάλογος των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή αποτελεί ενοποιημένη έκδοση του καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή.
przyjmująca, na mocy dyrektywy rady 92/43/ewg, pierwszy zaktualizowany wykaz terenów mających znaczenie dla wspólnoty, składających się na kontynentalny region biogeograficzny
βάσει της οποίας εγκρίνεται, σύμφωνα με την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, ένας πρώτος ενημερωμένος κατάλογος των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή
piątej aktualizacji wykazu terenów mających znaczenie dla wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny należy dokonać także w celu uwzględnienia ewentualnych zmian informacji dotyczących tych terenów, przekazanych przez państwa członkowskie po przyjęciu wstępnego wykazu unijnego i pierwszych czterech zaktualizowanych wykazów.
Επιπλέον, η πέμπτη ενημέρωση του καταλόγου των τόπων κοινοτικής σημασίας για την ηπειρωτική βιογεωγραφική περιοχή είναι απαραίτητη ώστε να ληφθούν υπόψη τυχόν αλλαγές των σχετικών με τους τόπους πληροφοριών που υπέβαλαν τα κράτη μέλη μετά την έκδοση της αρχικής και των πρώτων τεσσάρων ενημερωμένων ενωσιακών καταλόγων.
a) kabotaż kontynentalny: przewóz pasażerów lub towarów drogą morską między portami położonymi na terenie kontynentu lub głównego terytorium jednego i tego samego państwa członkowskiego bez zawijania na wyspy;
γ) θαλάσσιες ενδομεταφορές μεταξύ λιμένων σε νησιά: τις θαλάσσιες μεταφορές επιβατών ή εμπορευμάτων μεταξύ:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
(12) klasyfikacja nuts ogranicza się do gospodarczego terytorium państw członkowskich i nie obejmuje w pełni całości obszaru, o którym mowa w traktacie ustanawiającym wspólnotę europejską. wykorzystanie jej w celach wspólnoty będzie zatem wymagać odrębnej oceny w każdym przypadku. zgodnie z definicją przyjętą w decyzji komisji 91/450/ewg [5], w skład terytorium gospodarczego każdego z państw wchodzą obszary eksterytorialne regionów, na które składają się części terytorium gospodarczego, których nie można przyłączyć do danego regionu (przestrzeń powietrzna, wody terytorialne oraz szelf kontynentalny, enklawy terytorialne, a w szczególności ambasady, konsulaty, bazy wojskowe oraz złoża ropy, gazu ziemnego itp. na wodach międzynarodowych, poza szelfem kontynentalnym, eksploatowane przez jednostki rezydenta). konieczne jest aby klasyfikacja nuts umożliwiała również prowadzenie statystyk dla takiego obszaru eksterytorialnego.
(13) Οι τροποποιήσεις της ονοματολογίας nuts θα απαιτούν στενές διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη.(14) Δεδομένου ότι ο στόχος της προβλεπόμενης δράσης, ήτοι η εναρμόνιση των περιφερειακών στατιστικών, είναι αδύνατον να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύναται συνεπώς να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: