Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kody przewoźników,
Κωδικοί μεταφορέων,
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pomoc udzielana przez przewoźników lotniczych
Γνωστοποίηση για την αναγκαιότητα παροχής συνδρομής
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
odpowiedzialność odpowiednio przewoźników umownych i faktycznych
Ευθύνη του συμβατικού και του πραγματικού μεταφορέα, αντιστοίχως
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
takie same prawa dotyczą przewoźników towarowych.
Τα ίδια δικαιώατα ισχύουν και για του αεροεταφορεί φορτίων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
powyższe przepisy gwarantują niedyskryminujące traktowanie przewoźników.
Οι κανόνες αυτοί διασφαλίζουν ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των ναυτιλιακών εταιρειών.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ryb ozdobnych sprowadzanych przez przewoźników i hurtowników;
στα διακοσμητικά ψάρια τα οποία εισάγονται από τους μεταφορτωτές και τους χονδρεμπόρους·
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e110 (formularz stosowany przez przewoźników międzynarodowych),
e 110 (έντυpi piυ ρησιµpiιείται αpi! !συς εκτελύν διεθνείςµεταρές)·
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-zapewnienie solidnej kondycji finansowej wspólnotowych przewoźników lotniczych;
-εξασφαλίζουν υγιή οικονομική επιφάνεια των αεροπορικών εταιρειών της Κοινότητας,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
-zapobieganie dyskryminacji przewoźników ue ze względu na ich przynależność państwową.
-αποτρέπουν τις διακρίσεις των κοινοτικών αεροπορικών εταιρειών με βάση την εθνικότητα.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
kabotaż wykonywany przez przewoźników z każdego kraju zgłaszającego, wg krajów zgłaszających
Καμποτάζ που πραγματοποιήθηκε από μεταφορείς από κάθε δηλούν κράτος, ανά δηλούν κράτος
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
między systemami zarządzania kluczami, należącymi do przewoźników kolejowych oraz zarządców infrastruktury,
μεταξύ των συστημάτων διαχείρισης κλειδών επιχειρήσεων σιδηροδρόμων και των διαχειριστών υποδομής,
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-nie stanowią dyskryminacji ze względu na przynależność państwową lub tożsamość przewoźników lotniczych,
2. Τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρέπει:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
komitet doradczy ds. stosowania przepisów dotyczących dostępu przewoźników lotniczych wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych
Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών
ustanawiające warunki dostępu przewoźników niemających stałej siedziby w państwie członkowskim do transportu drogowego osób w państwie członkowskim
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
- dopuszczenie wzajemnego dostępu dla przewoźników w transporcie kombinowanym do kolei w kontekście nowej umowy.
- δυνατότητα αμοιβαίας πρόσβασης στους σιδηροδρόμους για τις επιχειρήσεις συνδυασμένων μεταφορών στο πλαίσιο νέας συμφωνίας.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
dlatego też przedmiotowe połączenie nie stanowi ograniczenia rynku, lecz przeciwnie – pozwala przyciągnąć więcej przewoźników.
Έτσι η εν λόγω ομαδοποίηση δεν αποτελεί περιορισμό της αγοράς αλλά αντίθετα ενδέχεται να προσελκύσει περισσότερες εταιρείες.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
należy dążyć do osiągnięcia należytej równowagi pomiędzy interesem handlowym przewoźników lotniczych a dostępem pasażerów do informacji.
Θα πρέπει, συνεπώς, να επιδιώκεται η σωστή ισορροπία μεταξύ της εμπορικής βιωσιμότητας των αεροπορικών εταιρειών και της πρόσβασης των επιβατών στην ενημέρωση.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-kontroli bezpieczeństwa bagażu przeprowadzanych przez władze państw członkowskich, władze portów morskich i lotniczych oraz przewoźników,
1. «Κοινοτικός αερολιμένας», κάθε αερολιμένας που βρίσκεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας 72.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: