전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kody przewoźników,
Κωδικοί μεταφορέων,
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
pomoc udzielana przez przewoźników lotniczych
Γνωστοποίηση για την αναγκαιότητα παροχής συνδρομής
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
odpowiedzialność odpowiednio przewoźników umownych i faktycznych
Ευθύνη του συμβατικού και του πραγματικού μεταφορέα, αντιστοίχως
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
takie same prawa dotyczą przewoźników towarowych.
Τα ίδια δικαιώατα ισχύουν και για του αεροεταφορεί φορτίων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
powyższe przepisy gwarantują niedyskryminujące traktowanie przewoźników.
Οι κανόνες αυτοί διασφαλίζουν ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των ναυτιλιακών εταιρειών.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ryb ozdobnych sprowadzanych przez przewoźników i hurtowników;
στα διακοσμητικά ψάρια τα οποία εισάγονται από τους μεταφορτωτές και τους χονδρεμπόρους·
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
e110 (formularz stosowany przez przewoźników międzynarodowych),
e 110 (έντυpi piυ ρησιµpiιείται αpi! !συς εκτελύν διεθνείςµεταρές)·
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-zapewnienie solidnej kondycji finansowej wspólnotowych przewoźników lotniczych;
-εξασφαλίζουν υγιή οικονομική επιφάνεια των αεροπορικών εταιρειών της Κοινότητας,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
-zapobieganie dyskryminacji przewoźników ue ze względu na ich przynależność państwową.
-αποτρέπουν τις διακρίσεις των κοινοτικών αεροπορικών εταιρειών με βάση την εθνικότητα.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
kabotaż wykonywany przez przewoźników z każdego kraju zgłaszającego, wg krajów zgłaszających
Καμποτάζ που πραγματοποιήθηκε από μεταφορείς από κάθε δηλούν κράτος, ανά δηλούν κράτος
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
między systemami zarządzania kluczami, należącymi do przewoźników kolejowych oraz zarządców infrastruktury,
μεταξύ των συστημάτων διαχείρισης κλειδών επιχειρήσεων σιδηροδρόμων και των διαχειριστών υποδομής,
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-nie stanowią dyskryminacji ze względu na przynależność państwową lub tożsamość przewoźników lotniczych,
2. Τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρέπει:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
komitet doradczy ds. stosowania przepisów dotyczących dostępu przewoźników lotniczych wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych
Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών
ustanawiające warunki dostępu przewoźników niemających stałej siedziby w państwie członkowskim do transportu drogowego osób w państwie członkowskim
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
- dopuszczenie wzajemnego dostępu dla przewoźników w transporcie kombinowanym do kolei w kontekście nowej umowy.
- δυνατότητα αμοιβαίας πρόσβασης στους σιδηροδρόμους για τις επιχειρήσεις συνδυασμένων μεταφορών στο πλαίσιο νέας συμφωνίας.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:
추천인:
dlatego też przedmiotowe połączenie nie stanowi ograniczenia rynku, lecz przeciwnie – pozwala przyciągnąć więcej przewoźników.
Έτσι η εν λόγω ομαδοποίηση δεν αποτελεί περιορισμό της αγοράς αλλά αντίθετα ενδέχεται να προσελκύσει περισσότερες εταιρείες.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
należy dążyć do osiągnięcia należytej równowagi pomiędzy interesem handlowym przewoźników lotniczych a dostępem pasażerów do informacji.
Θα πρέπει, συνεπώς, να επιδιώκεται η σωστή ισορροπία μεταξύ της εμπορικής βιωσιμότητας των αεροπορικών εταιρειών και της πρόσβασης των επιβατών στην ενημέρωση.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-kontroli bezpieczeństwa bagażu przeprowadzanych przez władze państw członkowskich, władze portów morskich i lotniczych oraz przewoźników,
1. «Κοινοτικός αερολιμένας», κάθε αερολιμένας που βρίσκεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας 72.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: