Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
treść załącznika do dyrektywy:
contenuto dell’allegato della direttiva:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
glosariuszem jest pkt iv części a załącznika do dyrektywy 96/25/we.
il glossario è costituito dal punto iv della parte a dell’allegato della direttiva 96/25/ce.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w odniesieniu do ustawy radiowej:
per la legislazione sulle trasmissioni radio:
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pkt 2 załącznika do decyzji programowej.
punto 2 dell'allegato della decisione del programma.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5) części b i d załącznika zastępuje się częściami załącznika do niniejszego rozporządzenia.
5) le parti b e d dell'allegato sono sostituite da quelle riportate nell'allegato del presente regolamento.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
treść załącznika do dyrektywy: dokumentacja.
contenuto dell’allegato della direttiva: documentazione.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
treść załącznika do dyrektywy specjalny przepis 636.
contenuto dell ' allegato della direttiva disposizione speciale 636.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odesłanie do załącznika do dyrektywy 5.3.2.
riferimento all ' allegato della direttiva punto 5.3.2.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przerw ustalonych w rozdziale i części a ust. 2 lit. d) załącznika do niniejszej dyrektywy;
gli intervalli di cui al capitolo i, a 2, lettera d) dell'allegato,
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zmiany do ustawy o radiofonii i telewizji z 1996 r.
modifiche della legge sulle trasmissioni televisive del 1996
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
treść załącznika do dyrektywy: treść dokumentu przewozowego.
contenuto dell’allegato della direttiva: contenuto del documento di trasporto.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
w części b załącznika do rozporządzenia wykonawczego (ue) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu:
alla parte b dell’allegato del regolamento di esecuzione (ue) n. 540/2011 è aggiunta la seguente voce:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
współczynniki ważenia są ustalone w załączniku iii części b–e.
tali coefficienti sono indicati nell'allegato iii, parti da b a e.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dotacje na różne działania programu są udzielane zgodnie z przepisami wymienionymi w stosownej części załącznika i.
le sovvenzioni concesse a titolo delle diverse azioni del programma sono conformi alle disposizioni di cui alla pertinente sezione dell'allegato i.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
priorytety dotyczące serbii i czarnogóry oraz priorytety dotyczące w szczególności kosowa zostały przedstawione w dalszej części załącznika.
le priorità relative alla serbia e montenegro e le specifiche priorità relative al kosovo sono indicate più avanti.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na etapie sprzedaży detalicznej próbki pobiera się w miarę możliwości zgodnie z przepisami określonymi w niniejszej części załącznika i.
il prelievo di campioni di prodotti alimentari nella fase della distribuzione al dettaglio deve essere conforme, nella misura del possibile, alle disposizioni di campionamento di cui alla presente parte dell’allegato i.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(sekcja4.3.5 załącznika do dyrektywy 2001/45/we).
sono proposti dai fabbricanti e/o dai fornitori sottoforma di componenti o moduli.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zostały przebadane zgodnie z wymogami dotyczącymi badania zdrowia zwierząt ustanowionymi w rozdziale 2 tej części załącznika.
sono state sottoposte ad analisi conformemente alle prescrizioni sui test zoosanitari di cui al capo 2 della suddetta parte.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
do załącznika do decyzji 2006/784/we dodaje się następujące części 4 i 5:
all’allegato della decisione 2006/784/ce sono aggiunte le seguenti parti 4 e 5:
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
opinia w sprawie zmian do ustawy o zabezpieczeniach finansowych( con/ 2006/24)
parere sulle modifiche alla legge sulle garanzie finanziarie( con/ 2006/24)
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :