Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
treść załącznika do dyrektywy:
contenuto dell’allegato della direttiva:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
glosariuszem jest pkt iv części a załącznika do dyrektywy 96/25/we.
il glossario è costituito dal punto iv della parte a dell’allegato della direttiva 96/25/ce.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w odniesieniu do ustawy radiowej:
per la legislazione sulle trasmissioni radio:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pkt 2 załącznika do decyzji programowej.
punto 2 dell'allegato della decisione del programma.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5) części b i d załącznika zastępuje się częściami załącznika do niniejszego rozporządzenia.
5) le parti b e d dell'allegato sono sostituite da quelle riportate nell'allegato del presente regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
treść załącznika do dyrektywy: dokumentacja.
contenuto dell’allegato della direttiva: documentazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
treść załącznika do dyrektywy specjalny przepis 636.
contenuto dell ' allegato della direttiva disposizione speciale 636.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odesłanie do załącznika do dyrektywy 5.3.2.
riferimento all ' allegato della direttiva punto 5.3.2.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przerw ustalonych w rozdziale i części a ust. 2 lit. d) załącznika do niniejszej dyrektywy;
gli intervalli di cui al capitolo i, a 2, lettera d) dell'allegato,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zmiany do ustawy o radiofonii i telewizji z 1996 r.
modifiche della legge sulle trasmissioni televisive del 1996
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
treść załącznika do dyrektywy: treść dokumentu przewozowego.
contenuto dell’allegato della direttiva: contenuto del documento di trasporto.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
w części b załącznika do rozporządzenia wykonawczego (ue) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu:
alla parte b dell’allegato del regolamento di esecuzione (ue) n. 540/2011 è aggiunta la seguente voce:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
współczynniki ważenia są ustalone w załączniku iii części b–e.
tali coefficienti sono indicati nell'allegato iii, parti da b a e.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dotacje na różne działania programu są udzielane zgodnie z przepisami wymienionymi w stosownej części załącznika i.
le sovvenzioni concesse a titolo delle diverse azioni del programma sono conformi alle disposizioni di cui alla pertinente sezione dell'allegato i.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
priorytety dotyczące serbii i czarnogóry oraz priorytety dotyczące w szczególności kosowa zostały przedstawione w dalszej części załącznika.
le priorità relative alla serbia e montenegro e le specifiche priorità relative al kosovo sono indicate più avanti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na etapie sprzedaży detalicznej próbki pobiera się w miarę możliwości zgodnie z przepisami określonymi w niniejszej części załącznika i.
il prelievo di campioni di prodotti alimentari nella fase della distribuzione al dettaglio deve essere conforme, nella misura del possibile, alle disposizioni di campionamento di cui alla presente parte dell’allegato i.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(sekcja4.3.5 załącznika do dyrektywy 2001/45/we).
sono proposti dai fabbricanti e/o dai fornitori sottoforma di componenti o moduli.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pod koniec 2004 r. parlament węgier wprowadził poprawki do ustawy o banku magyar nemzeti.
il parlamento ungherese ha modificato la legge sulla banca centrale ungherese (magyar nemzeti bank) alla fine del 2004.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komitet uważa, że uregulowania analogiczne do ustawy o zakupie energii mogłyby odpowiednio przyspieszyć realizację.
esso ritiene infatti che disposizioni analoghe alle leggi sull'immissione in rete dell'energia prodotta da fonti rinnovabili possano favorire questo tipo d'impiego.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do załącznika do decyzji 2006/784/we dodaje się następujące części 4 i 5:
all’allegato della decisione 2006/784/ce sono aggiunte le seguenti parti 4 e 5:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: