Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
co jest w Środku?
che c’è in questo libro?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przecież nie wiemy, co jest w środku...
non sappiamo cosa c’è dentro...
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on powiedział: "a co jest z pierwszymi pokoleniami?"
disse: “cosa ne è delle generazioni antiche?”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i kiedy zostanie wydobyte na jaw to, co jest w piersiach
e reso noto quello che è nei petti,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zaprawdę, bóg zna dobrze wszystko, co jest w ich piersiach!
allah conosce perfettamente cosa c'è nei cuori.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my nakładamy na każdą duszę tylko to, co jest w jej możliwości.
non carichiamo nessuna anima oltre ciò che può portare.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
czyż on nie wie, że kiedy zostanie wywrócone to, co jest w grobach,
non sa che, quando sarà messo sottosopra quello che è nelle tombe
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
co jest bezpłatne, a co bardzo tanie?
cos'è gratis e cosa costa poco.
Dernière mise à jour : 2012-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do boga należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi!
ad allah appartiene tutto ciò che è nei cieli e sulla terra.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
czyż ty nie wiesz, iż bóg zna wszystko, co jest w niebie i na ziemi?
non sai che allah conosce ciò che c'è nei cieli e sulla terra?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jeśli będziecie niewiernymi, to przecież do boga należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi!
e se sarete miscredenti, ebbene, allah possiede tutto quello che c'è nei cieli e sulla terra!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jeśli nie uwierzycie - to przecież do boga należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi!
e se non crederete, [sappiate] che ad allah appartiene tutto ciò che è nei cieli e sulla terra.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chwała niech będzie bogu, do którego należy wszystko, co jest w niebiosach i na ziemi!
lode ad allah, colui cui appartiene tutto quel che è nei cieli e sulla terra.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i nie przedłuża się życia długowiecznemu, i nic się z niego nie skraca wbrew temu, co jest w księdze.
a nessuno sarà prolungata o abbreviata la vita senza che ciò non sia [scritto] in un libro.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi. jego religia jest na zawsze.
a lui appartiene tutto ciò che c'è nei cieli e sulla terra, a lui spetta il culto sempiterno.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on sam sobie wystarcza! do niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi.
gloria a lui, egli è colui che basta a se stesso: gli appartiene tutto quello che è nei cieli e tutto quello che è sulla terra.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podstawa prawna prawidłowego prowadzenia rocznej procedury budżetowej”, co jest w dużej mierze zgodne z celami obecnie obowiązującego pmi.
base giuridica tradurre tali priorità in un quadro finanziario avente la forma delle prospettive finanziarie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a co się tyczy tej piany, to ona uchodzi jako szumowina; a to, co jest pożyteczne dla ludzi, pozostaje na ziemi.
[paragonando la rivelazione all'acqua che scende dal cielo, il corano afferma che ogni uomo ne potrà ricevere nella misura della sua ricettività spirituale.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do boga należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi! i do boga zostaną zwrócone wszystkie sprawy!
ad allah appartiene tutto quello che è nei cieli e sulla terra, ed è ad allah che tutto sarà ricondotto.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie oddają oni pokłonów bogu, który wyprowadza z ukrycia to, co jest w niebiosach i na ziemi, i który wie, co ukrywacie i co ujawniacie.
perché mai non si prosternano dinanzi ad allah, che svela ciò che è nascosto nei cieli e sulla terra e che conosce quel che celate e quel che palesate?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :