Vous avez cherché: dziewięćdziesięciu (Polonais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Portuguese

Infos

Polish

dziewięćdziesięciu

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Portugais

Infos

Polonais

urząd dopuszcza okres dziewięćdziesięciu dni na złożenie pisemnych uwag.

Portugais

a autoridade concede um prazo de 90 dias para a apresentação de comentários escritos.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

wniosek należy wykonać w terminie dziewięćdziesięciu dni od jego otrzymania.

Portugais

o pedido deve ser executado no prazo de noventa dias a contar da sua recepção.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

deng xiaoping zmarł 19 lutego 1997 roku w wieku dziewięćdziesięciu trzech lat.

Portugais

morreu em 19 de fevereiro de 1997, em decorrência de complicações causadas pelo mal de parkinson.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

konferencja ministerialna wyznaczy termin nie przekraczający dziewięćdziesięciu dni w celu rozpatrzenia sprawy.

Portugais

a conferência ministerial fixará um prazo, não superior a noventa dias, para examinar o pedido.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

sprawozdanie to musi zostać przedłożone w ciągu dziewięćdziesięciu dni od końca każdego kwartału.

Portugais

esta comunicação deverá ser feita no prazo de 90 dias após o fim do trimestre.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

b. mając na uwadze, iż los tych dziewięćdziesięciu jeden kobiet i dziewczynek jest nieznany,

Portugais

b. considerando que se desconhece o destino dessas 91 mulheres e raparigas,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

szczególne uznanie następuje w terminie dziewięćdziesięciu dni od otrzymania wniosku, z zastrzeżeniem dodatkowego wymaganego czasu na przeprowadzenie postępowania uzupełniającego.

Portugais

o reconhecimento será concedido no prazo de noventa dias a contar da data da apresentação do pedido, sob reserva do prazo necessário para averiguações suplementares.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

właściwe organy dokonują wypłaty kwoty pomocy w terminie dziewięćdziesięciu dni od dnia złożenia wykorzystanego świadectwa pomocy, z wyjątkiem następujących przypadków:

Portugais

o pagamento da ajuda será efectuado pelas autoridades competentes no prazo de noventa dias a contar da data de apresentação do certificado de ajuda utilizado, excepto nos seguintes casos:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

ii) bądź, w okresie dziewięćdziesięciu dni, co najmniej 20, niezależnie od liczby pracowników zwykle zatrudnionych w tych przedsiębiorstwach;

Portugais

ii) ou, num período de 90 dias, no mínimo 20 trabalhadores, qualquer que seja o número de trabalhadores habitualmente empregados nos estabelecimentos em questão;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

w przypadku gdy spór nie może zostać rozstrzygnięty przez komitet mieszany w terminie dziewięćdziesięciu dni przewidzianym w ustępie 2, przewidziany jest dalszy okres trzydziestu dni na osiągnięcie ostatecznego rozstrzygnięcia.

Portugais

se o comité misto não puder resolver o litígio no prazo de noventa dias previsto no n.o 2, será observado um prazo suplementar de trinta dias para se chegar a uma solução definitiva.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

stu dziewięćdziesięciu jeden pacjentów zostało randomizowanych do grup leczonych lekiem ranexa w dawce wynoszącej 500 mg dwa razy na dobę, 1 000 mg dwa razy na dobę i 1 500 mg dwa razy na dobę lub odpowiadającymi im dawkami placebo.

Portugais

distribuíram- se aleatoriamente 191 doentes entre tratamento com 500 mg de ranexa duas vezes ao dia, 1000 mg duas vezes ao dia, 1500 mg duas vezes ao dia e o placebo correspondente, cada um durante uma semana, segundo um desenho transversal.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

do badania zakwalifikowano dziewięćdziesięciu siedmiu pacjentów, otrzymujących dawki według różnych schematów; 55 pacjentów otrzymywało preparat w dawce 50 mg według zalecanego schematu leczenia:

Portugais

foram incluídos noventa e sete doentes em várias doses e regimes; 55 doentes 16 receberam 50 mg na posologia recomendada de tratamento, em ciclos de 4 semanas de tratamento/ 2 semanas em repouso (ciclos 4/ 2).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

przyjęta poprawka wchodzi w życie w odniesieniu do wszystkich stron po upływie dziewięćdziesięciu dni od posiedzenia konferencji stron, na której została przyjęta, z wyłączeniem tych stron, które zgłosiły zastrzeżenia zgodnie z ustępem 6 niniejszego artykułu.

Portugais

qualquer alteração aos anexos entrará em vigor, para todas as partes, com excepção das que tenham apresentado uma reserva, nos termos do nº 6 deste artigo, oitenta dias após a sessão da conferência das partes na qual a alteração tenha sido adoptada.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

urząd zajmuje stanowisko, czy dana substancja czynna może spełniać wymagania art. 4 w ciągu dziewięćdziesięciu dni od zakończenia okresu przewidzianego w ust. 1 niniejszego artykułu i powiadamia o tym wnioskodawcę, państwa członkowskie i komisję.

Portugais

no prazo de 90 dias a partir da data prevista no n.º 1 do presente artigo, a autoridade decide se pode considerar-se que a substância activa cumpre as exigências do artigo 4.º e comunica a sua decisão ao requerente, aos estados-membros e à comissão.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

jeżeli, w terminie dziewięćdziesięciu dni, komisja zawiadomi wnioskodawców zgodnie z ust. 3 akapit pierwszy, to zbada, czy spełnione zostały warunki określone w przepisach art. 2 i art. 5.

Portugais

se, no prazo de 90 dias, a comissão notificar, nos termos do primeiro parágrafo do no 3, as empresas que lhe tenham formulado um pedido, examinará se estão preenchidas as condições previstas nos artigos 2o e 5o.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

po konsultacji, państwo członkowskie lub, jeśli to właściwe, odpowiedni techniczny lub naukowy komitet komisji, powinno podjąć decyzję w tej sprawie w okresie dziewięćdziesięciu dni, zgodnie z procedurą określoną w art. 12 ust. 2.

Portugais

consultados os estados-membros ou, se for caso disso, o comité técnico ou científico competente da comissão, será adoptada uma decisão sobre o assunto no prazo de noventa dias, nos termos do n.o 2 do artigo 12.o

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,757,046 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK