Results for dziewięćdziesięciu translation from Polish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Portuguese

Info

Polish

dziewięćdziesięciu

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Portuguese

Info

Polish

urząd dopuszcza okres dziewięćdziesięciu dni na złożenie pisemnych uwag.

Portuguese

a autoridade concede um prazo de 90 dias para a apresentação de comentários escritos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

wniosek należy wykonać w terminie dziewięćdziesięciu dni od jego otrzymania.

Portuguese

o pedido deve ser executado no prazo de noventa dias a contar da sua recepção.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

deng xiaoping zmarł 19 lutego 1997 roku w wieku dziewięćdziesięciu trzech lat.

Portuguese

morreu em 19 de fevereiro de 1997, em decorrência de complicações causadas pelo mal de parkinson.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

konferencja ministerialna wyznaczy termin nie przekraczający dziewięćdziesięciu dni w celu rozpatrzenia sprawy.

Portuguese

a conferência ministerial fixará um prazo, não superior a noventa dias, para examinar o pedido.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

sprawozdanie to musi zostać przedłożone w ciągu dziewięćdziesięciu dni od końca każdego kwartału.

Portuguese

esta comunicação deverá ser feita no prazo de 90 dias após o fim do trimestre.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b. mając na uwadze, iż los tych dziewięćdziesięciu jeden kobiet i dziewczynek jest nieznany,

Portuguese

b. considerando que se desconhece o destino dessas 91 mulheres e raparigas,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

szczególne uznanie następuje w terminie dziewięćdziesięciu dni od otrzymania wniosku, z zastrzeżeniem dodatkowego wymaganego czasu na przeprowadzenie postępowania uzupełniającego.

Portuguese

o reconhecimento será concedido no prazo de noventa dias a contar da data da apresentação do pedido, sob reserva do prazo necessário para averiguações suplementares.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

właściwe organy dokonują wypłaty kwoty pomocy w terminie dziewięćdziesięciu dni od dnia złożenia wykorzystanego świadectwa pomocy, z wyjątkiem następujących przypadków:

Portuguese

o pagamento da ajuda será efectuado pelas autoridades competentes no prazo de noventa dias a contar da data de apresentação do certificado de ajuda utilizado, excepto nos seguintes casos:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

ii) bądź, w okresie dziewięćdziesięciu dni, co najmniej 20, niezależnie od liczby pracowników zwykle zatrudnionych w tych przedsiębiorstwach;

Portuguese

ii) ou, num período de 90 dias, no mínimo 20 trabalhadores, qualquer que seja o número de trabalhadores habitualmente empregados nos estabelecimentos em questão;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

w przypadku gdy spór nie może zostać rozstrzygnięty przez komitet mieszany w terminie dziewięćdziesięciu dni przewidzianym w ustępie 2, przewidziany jest dalszy okres trzydziestu dni na osiągnięcie ostatecznego rozstrzygnięcia.

Portuguese

se o comité misto não puder resolver o litígio no prazo de noventa dias previsto no n.o 2, será observado um prazo suplementar de trinta dias para se chegar a uma solução definitiva.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

stu dziewięćdziesięciu jeden pacjentów zostało randomizowanych do grup leczonych lekiem ranexa w dawce wynoszącej 500 mg dwa razy na dobę, 1 000 mg dwa razy na dobę i 1 500 mg dwa razy na dobę lub odpowiadającymi im dawkami placebo.

Portuguese

distribuíram- se aleatoriamente 191 doentes entre tratamento com 500 mg de ranexa duas vezes ao dia, 1000 mg duas vezes ao dia, 1500 mg duas vezes ao dia e o placebo correspondente, cada um durante uma semana, segundo um desenho transversal.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

do badania zakwalifikowano dziewięćdziesięciu siedmiu pacjentów, otrzymujących dawki według różnych schematów; 55 pacjentów otrzymywało preparat w dawce 50 mg według zalecanego schematu leczenia:

Portuguese

foram incluídos noventa e sete doentes em várias doses e regimes; 55 doentes 16 receberam 50 mg na posologia recomendada de tratamento, em ciclos de 4 semanas de tratamento/ 2 semanas em repouso (ciclos 4/ 2).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

przyjęta poprawka wchodzi w życie w odniesieniu do wszystkich stron po upływie dziewięćdziesięciu dni od posiedzenia konferencji stron, na której została przyjęta, z wyłączeniem tych stron, które zgłosiły zastrzeżenia zgodnie z ustępem 6 niniejszego artykułu.

Portuguese

qualquer alteração aos anexos entrará em vigor, para todas as partes, com excepção das que tenham apresentado uma reserva, nos termos do nº 6 deste artigo, oitenta dias após a sessão da conferência das partes na qual a alteração tenha sido adoptada.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

urząd zajmuje stanowisko, czy dana substancja czynna może spełniać wymagania art. 4 w ciągu dziewięćdziesięciu dni od zakończenia okresu przewidzianego w ust. 1 niniejszego artykułu i powiadamia o tym wnioskodawcę, państwa członkowskie i komisję.

Portuguese

no prazo de 90 dias a partir da data prevista no n.º 1 do presente artigo, a autoridade decide se pode considerar-se que a substância activa cumpre as exigências do artigo 4.º e comunica a sua decisão ao requerente, aos estados-membros e à comissão.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

jeżeli, w terminie dziewięćdziesięciu dni, komisja zawiadomi wnioskodawców zgodnie z ust. 3 akapit pierwszy, to zbada, czy spełnione zostały warunki określone w przepisach art. 2 i art. 5.

Portuguese

se, no prazo de 90 dias, a comissão notificar, nos termos do primeiro parágrafo do no 3, as empresas que lhe tenham formulado um pedido, examinará se estão preenchidas as condições previstas nos artigos 2o e 5o.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

po konsultacji, państwo członkowskie lub, jeśli to właściwe, odpowiedni techniczny lub naukowy komitet komisji, powinno podjąć decyzję w tej sprawie w okresie dziewięćdziesięciu dni, zgodnie z procedurą określoną w art. 12 ust. 2.

Portuguese

consultados os estados-membros ou, se for caso disso, o comité técnico ou científico competente da comissão, será adoptada uma decisão sobre o assunto no prazo de noventa dias, nos termos do n.o 2 do artigo 12.o

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,777,071,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK