Vous avez cherché: corallium (Polonais - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Slovak

Infos

Polish

corallium

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Slovaque

Infos

Polonais

corallium elatius (iii chiny)

Slovaque

corallium elatius (iii Čína)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

na wniosek chin do załącznika iii konwencji cites dodano następujące gatunki: corallium elatius, corallium japonicum, corallium konjoi oraz corallium secundum.

Slovaque

na žiadosť Číny boli do prílohy iii k dohovoru cites pridané tieto druhy: corallium elatius, corallium japonicum, corallium konjoi a corallium secundum.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w imieniu wspólnoty europejskiej niniejszym zatwierdza się umieszczenie gatunków acipenser sturio, puffinus yelkouan, phalacrocorax aristotelis (występujących w regionie morza Śródziemnego) oraz valencia leutourneuxi w dodatkuu ii do konwencji o ochronie dzikiej fauny i flory europejskiej oraz ich siedlisk przyrodniczych, zaś gatunków hippospongia communis, spongia agaricina, spongia officinalis, spongia zimocca, antipathes sp. plur., corallium rubrun, paracentrotus lividus, homarus gammarus, maja squinado, palinurus elephas, scyllarides latus, scyllarides pigmaeus, scyllarus arctus, epinephelus marginatus, isurus oxyrinchus, lamna nasus, mobula mobular, prionace glauca, raja alba, scioena umbra, squatina squatina oraz umbrina cirrosa (wszystkie 22 gatunki występujące w regionie morza Śródziemnego) w dodatku iii wyżej wymienionej konwencji.

Slovaque

zahrnutie druhov acipenser sturio, puffinus yelkouan, phalacrocorax aristotelis (zo stredomorskej oblasti) a valencia leutourneuxi do dodatku ii k dohovoru o ochrane európskych voľne žijúcich organizmov a prírodných stanovíšť, a druhov hippospongia communis, spongia agaricina, spongia officinalis, spongia zimocca, antipathes sp. plur., corallium rubrun, paracentrotus lividus, homarus gammarus, maja squinado, palinurus elephas, scyllarides latus, scyllarides pigmaeus, scyllarus arctus, epinephelus marginatus, isurus oxyrinchus, lamna nasus, mobula mobular, prionace glauca, raja alba, scioena umbra, squatina squatina, a umbrina cirrosa (všetkých 22 druhov je zo stredomorskej oblasti) do dodatku iii k uvedenému dohovoru sa týmto schvaľuje v mene európskeho spoločenstva.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,914,517 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK