Vous avez cherché: skomplikowanymi (Polonais - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Swedish

Infos

Polish

skomplikowanymi

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Suédois

Infos

Polonais

- wiąże się ona ze skomplikowanymi procedurami administracyjnymi;

Suédois

- den är förknippad med komplicerade administrativa rutiner.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

możesz zapomnieć o problemach z nazwami użytkowników czy skomplikowanymi ustawieniami i skupić się na uśmiechniętych twarzach twoich bliskich.

Suédois

du kan hoppa över skärmnamnen, allt trassel och de komplicerade inställningarna och direkt se leende ansikten.

Dernière mise à jour : 2009-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

rozwój obszarów wiejskich, ze swoimi często skomplikowanymi przepisami, ma nieproporcjonalnie wysoki udział w ogólnym poziomie błędu.

Suédois

landsbygdsutveckling, med dess ofta komplexa regler, står för en oproportionerligt stor del av denna felprocent.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

zasadniczą kwestią jest, że pobieranie próbek i wykrywanie są skomplikowanymi zagadnieniami i jedynie ograniczona liczba metodologii była dostępna przed wprowadzeniem w życie rozporządzenia.

Suédois

slutsatsen är att provtagning och detektion är komplexa frågor, och endast ett litet antal metoder fanns tillgängliga när förordningen trädde kraft.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

2.7 samochody są wyjątkowo skomplikowanymi produktami i mogą składać się z ponad 10000 części składowych. dlatego też szczegółowe sprawdzanie wszystkich obliczeń dla każdego pojazdu jest niewykonalne.

Suédois

2.7 med tanke på att motorfordon kan omfatta mer än 10000 komponenter är det omöjligt att i detalj kontrollera samtliga beräkningar för samtliga fordon.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

do czasu opublikowania zmienionej serii norm dotyczących prostych zbiorników ciśnieniowych producenci byliby zmuszeni posługiwać się normami bardziej skomplikowanymi (np. en 13445).

Suédois

tillverkarna skulle vara tvungna att följa mer komplexa standarder (t.ex. en 13445) innan en ändrad serie av standarder för enkla tryckkärl skulle vara tillgänglig.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

po zakończeniu konsultacji rozpoczętych w lipcu i po publicznym wysłuchaniu, które miało miejsce we wrześniu, w październiku komisja przedstawiła plany przyszłych działań mających na celu zwiększenie poziomu bezpieczeństwa na rynkach instrumentów pochodnych38, będących skomplikowanymi instrumentami finansowymi o wysokim stopniu ryzyka.

Suédois

efter samråd med intressenter i juli och en offentlig utfrågning i september presenterade kommissionen i oktober kommande åtgärder för att öka säkerheten på marknaderna för derivat (38) – komplexa finansiella högriskprodukter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

15. komisja uznaje za korzystne kontakty przed zgłoszeniem między zgłaszającymi stronami a komisją, nawet w pozornie nieskomplikowanych przypadkach [17]. doświadczenie komisji w stosowaniu uproszczonej procedury pokazuje, że sprawy zgłaszane do uproszczonej procedury mogą wiązać się ze skomplikowanymi problemami, na przykład związanymi z definicją rynku (patrz pkt 6), które powinny być rozwiązane najlepiej przed zgłoszeniem. kontakty przed zgłoszeniem pozwalają komisji i zgłaszającym stronom precyzyjnie określić informacje, jakie mają być zawarte w zgłoszeniu. kontakty przed zgłoszeniem powinny być zainicjowane przynajmniej na dwa tygodnie przed oczekiwaną datą zgłoszenia. dlatego też zgłaszającym stronom zaleca się nawiązanie kontaktów przed zgłoszeniem, w szczególności jeżeli wnioskują do komisji o odstąpienie od zgłoszenia w pełnej formie, zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia komisji we nr 802/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. w sprawie wdrażania rozporządzenia rady (we) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw [18] ze względu na to, że zgłaszana działalność nie będzie powodować zagrożeń dla konkurencji.

Suédois

15. kommissionen anser att kontakter mellan anmälande parter och kommissionen före anmälan är fruktbara, även vid till synes oproblematiska ärenden [17]. kommissionens erfarenheter av det förenklade förfarandet har visat att ärenden som uppfyller kraven för att handläggas som förenklade kan ge upphov till komplexa frågor, till exempel vad gäller marknadsdefinitionen (se punkt 6) som med fördel löses innan anmälan lämnas. sådana kontakter bör göra det möjligt för kommissionen och de anmälande parterna att fastställa vilken information som skall lämnas i anmälan. kontakterna före anmälan bör inledas minst två veckor före den förväntade dagen för anmälan. anmälande parter bör därför kontakta kommissionen före anmälan, särskilt om de begär befrielse från skyldigheten att tillhandahålla den fullständiga anmälan i enlighet med artikel 3.1 i kommissionens förordning (eg) no 139/2004 av den 7 april 2004 om tillämpning av rådets förordning (eg) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer [18] på grundval av att den transaktion som skall anmälas inte kommer att ge upphov till konkurrensproblem.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,771,057,350 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK