Vous avez cherché: uznawalność (Polonais - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Swedish

Infos

Polish

uznawalność

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Suédois

Infos

Polonais

* wzajemna uznawalność w postępowaniu przygotowawczym,

Suédois

* ömsesidigt erkännande under förundersökningen,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

jego celem będzie uzupełnienie istniejących instrumentów wspólnotowych, aby tym samym zapewnić pełną uznawalność zakazu prowadzenia pojazdów.

Suédois

målet är att komplettera de befintliga gemenskapsinstrumenten för att säkerställa fullt erkännande av kördiskvalifikationer.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

międzynarodowa uznawalność jego tytułów, jakość badań i wyników oraz osiągnięcia w innowacji byłyby podstawowymi czynnikami pozwalającymi na przyciągnięcie studentów i badaczy spoza ue.

Suédois

hur dess examensbevis erkänns internationellt, kvaliteten på forskningen, forskningsresultaten och den innovation som utarbetas skulle vara viktiga punkter som kan bidra till attraktiviteten för utländska studenter och forskare.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

za koordynację spraw dotyczących uznawalności dyplomów odpowiadają poszczególne ministerstwa, w zależności od kompetencji, i tak np. islandzkie ministerstwo zdrowia odpowiada za uznawalność wykształcenia medycznego i zawodów medycznych.

Suédois

hur lång tid det går mellan oentliggörandet av den lediga tjänsten och tillträdesdagen beror på arbetsgivaren, men vanligtvis börjar anställningen så snart som möjligt beroende på när den rekryterade personen är tillgänglig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

zespół ekspertów powinien stanowić ramy dla elastycznej i nowoczesnej metody konsultacji organizmów europejskich reprezentujących stowarzyszenia zawodowe i ośrodki kształcenia, zwłaszcza w odniesieniu do zawodów objętych skoordynowanymi minimalnymi warunkami kształcenia, umożliwiającymi automatyczną uznawalność dyplomów.

Suédois

expertgruppen bör bilda ramen för en smidig modern metod för samråd med europeiska representativa organ som företräder yrkessammanslutningar och utbildningsinstitut, särskilt för sådana yrken där det finns en samordning av minimikraven för utbildningen som medför automatiskt erkännande av titlar.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

rozwijanie spójnego systemu stopni naukowych, europejskiego systemu transferu punktów (ects), suplementów do dyplomów oraz wiarygodnych znaków jakości wzmocni uznawalność stopni naukowych przyznawanych w europie.

Suédois

en enhetlig struktur för examina, ects-poäng, tillägget till examensbevis och tillförlitlig kvalitetsmärkning kommer att öka erkännandet av europeiska examina.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

33. w zakresie wzajemnego uznawania orzeczeń o utracie praw komisja popiera podejście „sektorowe” w sektorach, w których państwa członkowskie mają już wspólne podstawy prawne. pogląd ten podziela większość państw członkowskich. takie wspólne podstawy istnieją przede wszystkim w zakresie utraty prawa do pracy z dziećmi oraz zakazu prowadzenia pojazdów (patrz pkt 23). w październiku 2004 r. belgia wysunęła inicjatywę dotyczącą wzajemnego uznawania zakazu pracy z dziećmi wynikającego z wyroków skazujących za przestępstwa na tle seksualnym popełniane na dzieciach. w przyszłości komisja planuje także przedstawić wniosek dotyczący decyzji ramowej zastępującej konwencję z 1998 r. o zakazie prowadzenia pojazdów mechanicznych (patrz pkt 14 b)). jego celem będzie uzupełnienie istniejących instrumentów wspólnotowych, aby tym samym zapewnić pełną uznawalność zakazu prowadzenia pojazdów.

Suédois

33. när det gäller ömsesidigt erkännande av förlust av rättigheter förespråkar kommissionen en sektorsspecifik strategi i de sektorer där det finns en gemensam grund att utgå ifrån i medlemsstaterna. en majoritet av medlemsstaterna delar denna åsikt. en sådan gemensam grund finns bland annat när det gäller förluster av rättigheter att arbeta med barn och kördiskvalifikationer (se punkt 23). i oktober 2004 lade belgien fram ett initiativ om ömsesidigt erkännande av förlust av rättigheter att arbeta med barn till följd av fällande domar för sexualbrott mot barn. i framtiden planerar kommissionen också att lägga fram ett förslag till rambeslut för att ersätta eu:s konvention från 1998 om kördiskvalifikationer (se punkt 14 b). målet är att komplettera de befintliga gemenskapsinstrumenten för att säkerställa fullt erkännande av kördiskvalifikationer.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,442,773 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK