Vous avez cherché: vá em frente (Portugais - Afrikaans)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Afrikaans

Infos

Portugais

- vá em frente.

Afrikaans

gaan voort.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

em frente.

Afrikaans

voor

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

ela quis seguir em frente.

Afrikaans

- sy wou voortgaan.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

por isso vamos seguir em frente.

Afrikaans

dus, laat ons ook voortgaan.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

"sim, é bom, é bom." "É seguir em frente, é seguir em frente".

Afrikaans

"ja, ja! "ja, dit gaan goed. alles is reg

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

e eis que, nesse momento, pararam em frente � casa onde estávamos três homens que me foram enviados de cesaréia.

Afrikaans

en dadelik staan daar drie manne voor die huis waar ek in was, wat van cesaréa na my gestuur was.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

depois salomão se pôs diante do altar do senhor, em frente de toda a congregação de israel e, estendendo as mãos para os céus,

Afrikaans

toe het salomo voor die altaar van die here gaan staan, teenoor die hele vergadering van israel, en sy hande uitgebrei na die hemel

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

fala a arão, e dize-lhe: quando acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas alumiarão o espaço em frente do candelabro.

Afrikaans

spreek met aäron en sê vir hom: as jy die lampe opsteek, moet die sewe lampe aan die voorkant van die kandelaar lig gee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

depois sepultou abraão a sara sua mulher na cova do campo de macpela, em frente de manre, que é hebrom, na terra de canaã.

Afrikaans

daarna het abraham toe sy vrou sara begrawe in die spelonk van die stuk grond van magpéla, oostelik van mamre, dit is hebron, in die land kanaän.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

arão, pois, assim fez; acendeu as lâmpadas do candelabro de modo que alumiassem o espaço em frente do mesmo, como o senhor ordenara a moisés.

Afrikaans

en aäron het so gedoen: aan die voorkant van die kandelaar het hy dié lampe opgesteek soos die here moses beveel het.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e as varas que descascara pôs em frente dos rebanhos, nos cochos, isto é, nos bebedouros, onde os rebanhos bebiam; e conceberam quando vinham beber.

Afrikaans

en hy sit die latte wat hy geskil het, vlak voor die vee in die trogge, in die drinkbakke waar die vee kom drink het; en hulle het verhit geword as hulle kom drink.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eles então habitaram desde havilá até sur, que está em frente do egito, como quem vai em direção da assíria; assim ismael se estabeleceu diante da face de todos os seus irmãos.

Afrikaans

en hulle het gewoon van háwila tot by sur wat oos van egipte lê in die rigting van assur. teenoor al sy broers het hy hom gevestig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ele, pois, lhe trouxe todos estes animais, partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

Afrikaans

en hy het dit alles vir hom gebring en dit middeldeur gedeel en die helftes teenoor mekaar gelê; maar die voëls het hy nie verdeel nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim o campo de efrom, que estava em macpela, em frente de manre, o campo e a cova que nele estava, e todo o arvoredo que havia nele, por todos os seus limites ao redor, se confirmaram

Afrikaans

so het dan die stuk grond van efron wat in magpéla teenoor mamre lê, die stuk grond en die spelonk wat daarin is, en al die bome op die stuk grond wat op die ganse gebied daarvan rondom staan,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pois o levaram para a terra de canaã, e o sepultaram na cova do campo de macpela, que abraão tinha comprado com o campo, como propriedade de sepultura, a efrom, o heteu, em frente de manre.

Afrikaans

sy seuns het hom weggebring na die land kanaän en hom begrawe in die spelonk van die stuk grond van magpéla, die stuk grond wat abraham as eiendomsgraf gekoop het van efron, die hetiet, oos van mamre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

fala aos filhos de israel que se voltem e se acampem diante de pi-hairote, entre migdol e o mar, diante de baal-zefom; em frente dele assentareis o acampamento junto ao mar.

Afrikaans

sê aan die kinders van israel dat hulle moet omdraai en laer opslaan voor pi-hágirot, tussen migdol en die see. reg teenoor baäl-sefon moet julle laer opslaan by die see.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e foi assentar-se em frente dele, a boa distância, como a de um tiro de arco; porque dizia: que não veja eu morrer o menino. assim sentada em frente dele, levantou a sua voz e chorou.

Afrikaans

en geloop en op 'n afstand gaan sit so ver as 'n boog kan skiet; want sy het gesê: ek wil die dood van die kind nie aansien nie. en sy het op 'n afstand gaan sit en haar stem verhef en geween.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,156,521 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK