Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de nada.
bitte.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obrigado! - de nada!
„danke!“ – „bitte!“
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
"obrigado". "de nada".
„danke!“ – „keine ursache!“
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de nada se apercebem!
aber sie merken (es) nicht.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de nada. não há de quê.
bitte schön
Dernière mise à jour : 2012-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sabia que de nada serviria.
ich wußte, daß das nichts bewirken würde.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
infelizmente, não serviu de nada.
leider hat das nichts genützt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de nada me servem os meus bens;
mein besitz hat mir nichts genützt.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assim, nunca saberíamos de nada.
da hätten wir ja überhaupt nie etwas erfahren.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"obrigado pela ajuda". "de nada".
"danke für die hilfe." "keine ursache."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
esconder os factos de nada servirá.
es hat keinen sinn, die fakten zu leugnen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de nada vale eu bater-me sozinha.
allein kann ich kaum etwas erreichen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a europa, sozinha, de nada serve.
europa allein reicht nicht.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
os cidadãos não falam de nada disto.
von all dem reden die bürger nicht.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dia em que de nada valerão bens ou filhos,
am tag, da weder vermögen noch söhne nützen,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :