Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de nada.
bitte.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
obrigado! - de nada!
„danke!“ – „bitte!“
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
"obrigado". "de nada".
„danke!“ – „keine ursache!“
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de nada se apercebem!
aber sie merken (es) nicht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de nada. não há de quê.
bitte schön
Son Güncelleme: 2012-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sabia que de nada serviria.
ich wußte, daß das nichts bewirken würde.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
infelizmente, não serviu de nada.
leider hat das nichts genützt.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de nada me servem os meus bens;
mein besitz hat mir nichts genützt.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
assim, nunca saberíamos de nada.
da hätten wir ja überhaupt nie etwas erfahren.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"obrigado pela ajuda". "de nada".
"danke für die hilfe." "keine ursache."
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
esconder os factos de nada servirá.
es hat keinen sinn, die fakten zu leugnen.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de nada vale eu bater-me sozinha.
allein kann ich kaum etwas erreichen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a europa, sozinha, de nada serve.
europa allein reicht nicht.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
os cidadãos não falam de nada disto.
von all dem reden die bürger nicht.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dia em que de nada valerão bens ou filhos,
am tag, da weder vermögen noch söhne nützen,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: