Vous avez cherché: enfatizar (Portugais - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Allemand

Infos

Portugais

enfatizar

Allemand

hervorhebung

Dernière mise à jour : 2009-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

no entanto, gostaríamos de enfatizar

Allemand

ungeachtet dessen, moechten wir betonen

Dernière mise à jour : 2013-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

gostaria de enfatizar os seguintes:

Allemand

ich möchte auf folgende eingehen:

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

este debate serviu para enfatizar esse facto.

Allemand

diese aussprache diente dazu, dieses deutlich zu machen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o relatório deveria enfatizar também este aspecto.

Allemand

diesen aspekt sollte der bericht ebenfalls betonen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a eds deveria enfatizar a interdependência entre os três pilares.

Allemand

im mittelpunkt der sne sollte die wechselwirkung zwischen diesen drei pfeilern stehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

as duas linhas paralelas pretendem enfatizar a estabilidade da moeda .

Allemand

die beiden parallel verlaufenden linien sollen die stabilität der währung betonen .

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porquê, então, querer enfatizar excessivamente estes domínios?

Allemand

warum also sollten wir es damit übertreiben?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

5.2.3 se a proposta for avante, há que enfatizar alguns pontos.

Allemand

5.2.3 sollte dieser vorschlag angenommen werden, sind zahlreiche aspekte hervorzuheben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

que incentivos têm os exploradores agrícolas para enfatizar mais a qualidade do que a quantidade?

Allemand

welche anreize haben die landwirte, weniger quantität und mehr qualität zu produzieren?

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

4.2 a comissão dá grande importância a esta ais ao enfatizar os benefícios globais do acl7.

Allemand

4.2 die europäische kommission stützt sich stark auf diese nachhaltigkeitsprüfung, wenn sie den gesamtnutzen des fha betont7.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

por isso mesmo, sinto-me realmente inclinado a enfatizar fortemente este aspecto.

Allemand

ich bin also durchaus dafür, darauf sehr großen nachdruck zu legen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a comissão aprova seis alterações que concorrem para explicitar e enfatizar determinados aspectos do texto:

Allemand

die kommission akzeptiert sechs der sieben Änderungen, die zur klärung und konsolidierung bestimmter aspekte des vorschlags beitragen:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

tem de saber escolher, seleccionar, especificar, enfatizar e, sobretudo, atribuir prioridades.

Allemand

es muss in der lage sein auszuwählen, zu selektieren, zu spezifizieren, zu betonen und vor allem prioritäten zu setzen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

consideramos profundamente errado enfatizar desta forma a titularidade individual de acções como estímulo para o aumento da produtividade.

Allemand

auf diese weise den individuellen aktienbesitz als antrieb für mehr produktivität zu betonen, halten wir für sehr falsch.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

penso que devemos também enfatizar elementos que podem contribuir para que o roteiro, o caminho conjunto, avance.

Allemand

meiner ansicht nach müssen wir auch solche elemente in den vordergrund stellen, die dem fortschritt des friedensplans, des gemeinsamen wegs, dienen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

contudo, é importante enfatizar que a tolerância a respeito das opiniões divergentes, mesmo entre blogueiros, ainda é um problema.

Allemand

aber es ist wichtig die toleranz gegenüber anderen ansichten zu strapazieren, sogar unter bloggern, und das ist immer noch ein problem.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

enfatizar o ponto "envelhecimento saudável, activo e com dignidade" em 2010, para os próximos dois anos europeus;

Allemand

betonung des aktiven, gesunden und würdigen alterns als thema in den kommenden beiden europäischen jahren;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

a redação do texto do conselho enfatiza a natureza provisória e aleatória dos valores das aius.

Allemand

außerdem hat der rat formulierungen verwendet, die den vorläufigen und ungewissen charakter der iluc-werte betonen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,808,684 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK