Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
acho que vou ficar aqui.
ich denke, ich werde hier bleiben.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É isso que vou fazer!
lassen sie mich das tun!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É por isso que vou votar a favor.
deshalb werde ich dafür stimmen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É por isso que vou votar a seu favor.
deshalb werde ich dafür stimmen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a questão que vou colocar é apenas retórica:
meine frage ist rein rhetorisch:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É por isso que vou separar a alteração nº 16.
daher werde ich über Änderungsantrag nr. 16 gesondert abstimmen lassen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É um relatório brilhante, que vou apoiar integralmente.
es ist ein ganz hervorragender bericht, und er hat meine volle unterstützung.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo alterar a configuração do jogo. onde é que vou?
wie können die spieleinstellungen vorgenommen werden?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É por isso que vou votar contra o presente relatório.
deshalb stimme ich gegen diesen bericht.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É isso que vou dizer aos adeptos do wigan athletic?
soll ich das den anhängern von wigan athletic sagen?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É por essa razão que vou dar o meu apoio à alteração 15.
aus diesem grund möchte ich Änderungsantrag 15 unterstützen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sem o pretender, parece que vou ser o último orador de 2000.
ohne meinen willen scheine ich der letzte redner im jahr 2000 zu sein.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
posto isto, agrada-me bastante que oiça o que vou dizer.
abgesehen davon bin ich sehr erfreut darüber, daß sie meine ausführungen hören wird.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desejo apenas que a assembleia saiba que vou ficar aqui para este fim específico.
ich möchte dem haus nur mitteilen, daß ich genau zu diesem zweck bleiben werde.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
será que vou hoje receber, finalmente, uma resposta clara da sua parte?
bekomme ich heute endlich eine deutliche aussage ihrerseits?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hoje, alguém me perguntou: o que vou agora dizer aos meus eleitores?
ich bin heute gefragt worden: was sage ich meinen bürgerinnen und bürgern?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É neste contexto que vou tentar responder, de forma breve, às vossas intervenções.
vor diesem hintergrund will ich versuchen, kurz auf ihre ausführungen zu antworten.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
senhor comissário verheugen, o que vou dizer agora destina-se a si, pessoalmente.
herr kommissar verheugen, ich möchte sie persönlich ansprechen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
senhor presidente, senhoras e senhores deputados, prometo-lhes que vou ser muito mais breve.
herr präsident, meine damen und herren! ich verspreche ihnen, ich werde mich viel kürzer fassen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pois bem, penso que vou referir brevemente alguns temas que foram tratados pelos meus colegas, cada um com a respectiva situação nacional.
so weit so gut; ich werde nun kurz einige themen aufgreifen, die meine kolleginnen und kollegen jeweils unter darlegung ihrer nationalen situation behandelt haben.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :