Vous avez cherché: a qui é de madrugada (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

a qui é de madrugada

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

era de madrugada.

Anglais

it was now morning.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

como estrelas de madrugada

Anglais

sometines you need to let things go

Dernière mise à jour : 2020-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

tem que chegar de madrugada.

Anglais

you have to arrive at dawn.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

s6. tem que ir de madrugada.

Anglais

s6. we have to go in the small hours.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

os romanos começaram a atravessar o rio de madrugada.

Anglais

at dawn, the romans started to cross the river siris.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

todas as reuniões terminaram de madrugada.

Anglais

all the meetings went on into the small hours.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

a dor pode ocorrer de madrugada ou ser ausente por dias a meses.

Anglais

pain can recur nightly or be absent for days to months.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

regresso a casa de madrugada para assistir a tudo desde o início.

Anglais

i am going home in the middle of the night to be there from early morning.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

aqui também o gerador é desligado de madrugada.

Anglais

here also the generator was turned off after midnight.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

o dia de trabalho no campo começava de madrugada.

Anglais

in the camp the workday began very early in the morning.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

oi... estava sem bateria... aqui é de madrugada já....

Anglais

oi... estava sem bateria... aqui é de madrugada já....

Dernière mise à jour : 2021-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

acordei de madrugada e saí mais ou menos 6 e meia.

Anglais

i woke at dawn and left at about 6:30.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a tabela geral não é de momento muito importante.

Anglais

the general rankings are not important for the moment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e espero, repito, que isso não se prolongue até de madrugada.

Anglais

i hope it will not go on into the early hours.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

a 16ª brigada de infantaria atacou de madrugada pelo oeste, onde as defesas inimigas eram mais fracas.

Anglais

the 16th infantry brigade attacked at dawn from the west, where the defences were known to be weak.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

a qui, as distâncias reais são como são.

Anglais

r eal distances here are what they are.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

28 então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.

Anglais

28 then shall they call upon me, but i will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

de madrugada, a polícia expulsa os sem-papéis da bolsa do trabalho.

Anglais

at dawn, the police expelled the people with no documents from the labour exchange.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

bertha e os filhos deixaram mannheim de madrugada e chegaram em pforzheim ao anoitecer.

Anglais

bertha and her sons left mannheim around dawn and reached pforzheim somewhat after dusk, notifying karl of their successful journey by telegram.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

a vida nocturna do carvoeiro renasce durante os meses de verão, quando os bares e pubs ficam abertos até de madrugada.

Anglais

carvoeiro’s nightlife livens up considerably during the summer months when the bars and pubs stay open well into the night.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,328,549 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK