Vous avez cherché: dar vontade (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

dar vontade

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

então ele não vai, pra não dar vontade.

Anglais

so he doesn't go not to feel the need.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

o importante é dar de boa vontade e, se possível, com alegria.

Anglais

what is important is to give with one's heart and if possible with joy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

caso queira dar um alô, sinta-se à vontade para me escrever.

Anglais

if you want to say hi, feel free to write me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

van mierlo lados deverão dar provas de boa vontade, mas é possível.

Anglais

van mierlo documents issued by the council, the commission and the european parliament.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

a comissão irá dar o seu contributo para que essa vontade política se concretize.

Anglais

if, mr president, the

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

assim possam israelitas e palestinianos dar provas do mesmo optimismo da vontade.

Anglais

hopefully the israelis and palestinians will demonstrate the same optimistic faith in goodwill.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

ao que disseram eles: de boa vontade as daremos.

Anglais

they answered, we will willingly give them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

25 ao que disseram eles: de boa vontade as daremos.

Anglais

25 and they said, we will willingly give them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

tudo o que pedirmos, ele nos dará, segundo a sua vontade.

Anglais

we will receive everything we pray for according to his will.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

deus não dará a vida eterna em oposição à vontade do homem.

Anglais

god will not give everlasting life against man’s will.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

já me deu vontade de fazer tanta perversidade... dar chumbinho!

Anglais

i’ve wanted to do so many bad things to him... poison him!

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

• vontade de dar coerência a estas diferentes realizações; ções;

Anglais

• the desire to bring coherence into these various achievements;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

oi gata tudo bem? vontade de dar uma chupada gostosa nestes seus peitos

Anglais

you are not ashamed?

Dernière mise à jour : 2023-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a segunda: dar provas duma vontade tenaz que não se deixe afastar pelas morosidades e pelos eventuais fracassos.

Anglais

to inaugurate what is to be a regular feature, we hand you over to bernadette tesch-ségol, brussels director of euro-fiet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

telkämper (v). — (de) senhor presidente, pode dar-me à vontade mais tempo.

Anglais

there is a need for a climate that will enable women to fully benefit from their rights.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

estou confiante que o conselho europeu de dublim dará fortes provas dessa vontade comum.

Anglais

i am confident that the european council in dublin will give strong evidence of that shared will.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a presidência espanhola dará provas de uma decidida vontade de contribuir para o êxito dessa convenção.

Anglais

the spanish presidency is firmly set on contributing to the success of the convention.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

muito bem, senhor deputado novo, daremos conhecimento ao conselho da vontade da nossa assembleia.

Anglais

very well, mr novo, we shall forward parliament 's wishes to the council.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

obstinar-se-á na sua posição ou dará seguimento à vontade da autoridade orçamental?

Anglais

will it persist in its attitude or will it bow to the wishes of the budgetary authority?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

no entanto, já há relativamente muito tempo que falta à hungria a vontade política para dar tal passo.

Anglais

however, hungary has lacked the political will for such a step for a relatively long time now.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,759,334 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK