Vous avez cherché: e depois disso (Portugais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

e depois disso

Anglais

after that

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso decidiremos.

Anglais

and for us then to decide.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Portugais

e depois disso nós conseguimos.

Anglais

and after that, we succeeded.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso não parei mais.

Anglais

and i never stopped.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso dilatou a terra,

Anglais

and after that he spread the earth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Portugais

e depois disso, a fragrância completa.

Anglais

and after that, the complete fragrance.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso, nada jamais será como antes....

Anglais

and after that, nothing will ever be the same....

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso vos faremos habitar a terra.

Anglais

and establish you in their place.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

e depois disso, as coisas ficaram uma loucura.

Anglais

and after that, it just went wild.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso, não encontrei ninguém por 10 semanas.

Anglais

beyond that, i didn't see anyone for 10 weeks.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e depois disso, o esperado é que comece a diminuir.

Anglais

and after that, most likely it's going to begin to decline.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

me sobrecarreguei demais e, depois disso, entrei em depressão.

Anglais

it was too much for me and, after that, i became depressed.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e depois disso, querem falar-me de construção europeia!

Anglais

i hope, madam president, that that is clear.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e depois disso decidem o que fazer na autópsia física real.

Anglais

and then they decide what to do in the real physical autopsy after that.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e depois disso -- não tem muito a se falar depois disto.

Anglais

and after that -- there's nothing much to say about that.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e eu disse “não”. e depois disso, não falou mais nada.”

Anglais

and after that she didn’t say anything,” bürgin said.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

ele lançou uma poderosa energia e, depois disso, ele simplesmente desapareceu.

Anglais

he released a powerful energy and after that, he simply disappeared.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

olhe para a imagem agradável com ela e depois disso tentar reconstituí-lo.

Anglais

look at the nice picture with her and after that try to reconstitute it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

então, podemos criar palavras e frases e, depois disso, escrever livros.

Anglais

then we can create words and sentences and, after that, write books.

Dernière mise à jour : 2018-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

talvez as coisas deem errado. e depois disso, quais são as nossas responsabilidades?

Anglais

maybe things go wrong. and so, after that, what are our responsibilities?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,551,501 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK