Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e não por sua culpa, mas pelo modo como a conjuntura evoluiu.
that is not his fault but the result of how the situation has developed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
o divórcio, por sua culpa, senhor presidente da comissão, já está consumado há muito tempo.
besides, the good manners of our old community have deteriorated and the hybrid monstrosity born of the institutional improvisation to which you referred, half-community, half-union, is rather ill- mannered.
skipper era o único que havia sobrevivido ao ataque, mas dilacerado por sua culpa, ele nunca mais treinou outra esquadra ou voou novamente.
skipper was the only survivor, but torn by his guilt, he never trained another plane or flew again.
ninguém pode ser exonerado de responsabilidade, porque todos os intervenientes actuaram mal, tarde e de forma ineficaz, por vezes não por sua culpa.
no one can be exonerated, because everyone involved acted badly, late and inefficiently, sometimes through no fault of their own.
governador graves tinha planejado perdoá-los em 1938, mas ficou irritado por sua hostilidade e a recusa em admitir sua culpa, retirando os perdões.
===aftermath===governor graves had planned to pardon the prisoners in 1938, but was angered by their hostility and refusal to admit their guilt.
o recurso só deve ser possível nos casos em que a autoridade competente não tenha tomado, dentro do prazo previsto e por sua culpa, uma decisão favorável ao requerimento ou não tenha prescrito medidas de compensação.
these rights should only obtain if the responsible authorities culpably fail to issue a positive decision or prescribe a compensation measure within the set time limit.
a minha afirmação política segundo a qual não foi por nosso mérito político nem pessoal que nascemos do lado bom da cortina de ferro e que não foi por sua culpa que os países candidatos tiveram de viver na nossa sombra durante tanto tempo foi aceite com o devido respeito.
my political statement that it is not our political, or our personal, merit that we were born on the sunny side of the iron curtain and that it is through no fault of their own that the acceding countries had to live in our shadow for so long, was taken on board with due respect.
o passageiro pode subscrever um limite de responsabilidade mais elevado, efetuando uma declaração especial de valor, com um custo adicional. em relação à bagagem não registada, a vueling apenas será responsável pelos danos provocados por sua culpa.
a passenger can benefit from a higher liability limit by making a special value declaration, for which they must pay a supplementary charge. as regards unchecked luggage, vueling shall only be liable for damages caused by its fault.
se esta sem trabalho por ter deixado o seu emprego sem razoÄes vaÂlidas, por ter sido despedido por sua culpa, ou porque, estando desempregado, recusou um emprego adequado, o subsõÂdio pode ser recusado durante um perõÂodo limitado no tempo.
to qualify for the supplements linked to your social or employment status (supplements for the children of unemployed persons and pensioners and for the children of disabled workers), you must satisfy the same conditions as for basic family benefits.
avaliadores destacam o jogo por sua mecânica de combate inovadora, e uma larga comunidade de modding, mas também criticam por suas missões repetitivas, diálogos e locais repetitivos, assim como pelos gráficos de baixa qualidade.
reviewers praised the game for its innovative combat mechanics, complex character skill system, and large modding community, but also criticized it for its repetitive quests, dialogues, and locations, as well as low graphics quality.
hoje a recrudescência do terrorismo em israel obscura os objetivos da conferência de anápolis, exatamente o que menos precisam os palestinos, em particular os que não aprovam o extremismo de ambas as partes e que se encontram, há décadas, não por sua culpa nos campos de refugiados e agora nas prisões a céu aberto em gaza.
the recrudescence of terrorism in israel is dimming the prospects arising out of the annapolis conference, exactly what the palestinians don’t need, in particular those that do not approve of the extremism of both sides and have found themselves for decades, for no fault of their own, in the refugee camps and now in the open air prison of gaza.
só que continua a subsistir o problema, nomeadamente de que, em virtude de não terem assinado o acordo de cooperação, os turcos não poderem ainda receber essa ajuda, já que — por sua culpa — ainda falta a respectiva base financeira.
the problem remains, though, that the turks have still not signed the cooperation agreement and therefore cannot currently accept this aid because the financial basis is not yet there, and that is their fault.
a proposta prevê a responsabilidade do prestador de serviços pelos danos causados por sua culpa, no âmbito da prestação do serviço, "à saúde e à integridade física das pessoas ou à integridade física dos bens móveis ou imóveis, incluindo os que foram objecto do serviço prestado".
the proposal lays down that the supplier of a service shall be liable for damage to the health and physical integrity of persons or the physical integrity of moveable or immoveable property, including the persons or property which were the object of the service, caused by faults committed by him in the performance of the service.
a inimiga tem argumentos muito sutis para apresentar as queixas à alma desconforme, e o primeiro é insinuar-lhe que não consegue a perfeição, não por sua culpa, mas por culpa dos superiores que não a compreendem e não a valorizam; por culpa da comunidade que é mais de trabalho do que de oração ou vice-versa; por culpa disto ou daquilo.
the enemy possesses very subtle arguments and complaints, and her first insinuation is that the son cannot reach perfection, and blames this failure on superiors, not on him: they do not understand or appraise him, or on the community that is devoted rather to work than to prayer, or vice versa, on this or on that.