Vous avez cherché: precisa de algo? (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

precisa de algo?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

precisa de algo mais.

Anglais

to do all this is to make peace.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

esqueci de algo?)

Anglais

disagree with anything?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

quando o bebé chora significa que precisa de algo.

Anglais

when the baby cries mean that needs something.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eles precisavam de algo.

Anglais

they have to have something.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

meu povo diz que ninguém dá esmola à mão fechada. precisa de algo?

Anglais

my people say no one gives alms to a closed palm. do you need anything?

Dernière mise à jour : 2016-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

precisávamos de algo diferente.

Anglais

we needed something different.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

mas acho que a energia precisa de algo, um meio, para se propagar.

Anglais

but i think energy need something, a medium to propagate itself.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

esqueceu de algo? precisa de algo a mais em seu quarto para ficar mais confortável?

Anglais

forgot something? need something extra in your room to be more comfortable?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

portanto, a impressora precisa de algo para dizer como deve funcionar corretamente.

Anglais

therefore, your printer needs something to tell it how to function properly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

obviamente que precisa de algo no final da gata como. com ou qualquer outro.

Anglais

obviously it needs something at the end of shorty like .com or whatever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

não é ruim, mas precisa de algo mais, não me enviou qualquer sentimento sensacional.

Anglais

not bad, but need something more, do not sent me any feeling sensational.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

esqueceu alguma coisa? precisa de algo a mais em seu quarto para que ele fique mais confortável?

Anglais

forgot something? need something extra in your room to be more comfortable?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

esta tragédia que afecta os agricultores precisa de algo mais do que títulos a letras gordas.

Anglais

the tragedy faced by the farmers needs more than headlines.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

se precisar de algo mais, avise-me.

Anglais

if there's anything else you need, just let me know.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

algumas pessoas precisam de algo para acreditar.

Anglais

some people need something to believe in.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

três horas mais tarde, preciso de algo mais.

Anglais

three hours later, i need something more.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

então precisamos de algo capaz de explicar isso.

Anglais

so we need something to be able to explain that.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

em vez disso, precisamos de algo completamente diferente.

Anglais

instead we need something quite different.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

eu preciso de algo rápido e confiável e trabalhar em mac.

Anglais

i need something fast and reliable and work on mac.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

trata-se de algo que não precisa de justificação, sendo óbvia a finalidade da mudança.

Anglais

that is self-explanatory and the purpose of the change is obvious.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,331,415 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK