Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
É(s) casado?
are you married?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
é lei.
.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- como é ser um pai em um novo paà s?
- how is it to be a parent in a new country?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
© s teve d r
© s te v e d r
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isto é simples.
this is simple.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como é feita?
how is it done?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- quando é?
- when is it?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o que é identidade?
what is identity?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a conferência é livre.
the conference is free.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a noruega é um paàs difà cil para chegar a todos os estrangeiros.
norway is a difficult country to come to for all foreigners.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. como é, sem acabamento.
1. as is, without finishing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jogabilidade é muito simples.
the gameplay is very simple.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este é seu último dia no emprego.
this is his last day in the job.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cada feixe é composto de duas partes.
each of the beam consists of two parts.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
% 1: o tamanho é inválido
%1: invalid size
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inatividade total, contudo, é a morte.
but complete standstill is death.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
% 1: não é possÃvel bloquear
%1: unable to lock
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nº(s) cas pertinente(s)
relevant cas number(s)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :