Vous avez cherché: e vc me fale um pouco de vc (Portugais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Arabic

Infos

Portuguese

e vc me fale um pouco de vc

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Arabe

Infos

Portugais

um pouco de fermento leveda a massa toda.

Arabe

خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

depois disse nosso pai: tornai, comprai-nos um pouco de mantimento;

Arabe

ثم قال ابونا ارجعوا اشتروا لنا قليلا من الطعام.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ele era a lâmpada que ardia e alumiava; e vós quisestes alegrar-vos por um pouco de tempo com a sua luz.

Arabe

كان هو السراج الموقد المنير وانتم اردتم ان تبتهجوا بنوره ساعة.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

"aprendemos com a força delas e tentamos criar uma comunidade que nos dê um pouco de dignidade a todos", diz ela.

Arabe

تقول إيففي: نتعلّم من قوّتهم ونحاول خلق مجتمع يمدّنا جميعًا ببعض الكرامة.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

então o servo correu-lhe ao encontro, e disse: deixa-me beber, peço-te, um pouco de água do teu cântaro.

Arabe

فركض العبد للقائها وقال اسقيني قليل ماء من جرتك.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações,

Arabe

الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

disse, pois, jesus: ainda um pouco de tempo estou convosco, e depois vou para aquele que me enviou.

Arabe

فقال لهم يسوع انا معكم زمانا يسيرا بعد ثم امضي الى الذي ارسلني.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

as moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.

Arabe

الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim será ! aquele que se desforrar um pouco de quem o injuriou e o ultrajou , sem dúvida deus socorrerá , porque éabsolvedor , indulgentíssimo .

Arabe

الأمر « ذلك » الذي قصصناه عليك « ومن عاقب » جازي من المؤمنين « بمثل ما عوقب به » ظلما من المشركين : أي قاتلهم كما قاتلوه في الشهر الحرام « ثم بغي عليه » منهم أي ظلم بإخراجه من منزله « لينصرنه الله إن الله لعفوٌ » عن المؤمنين « غفور » لهم عن قتالهم في الشهر الحرام .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

lançou-o no abismo, o qual fechou e selou sobre ele, para que não enganasse mais as nações até que os mil anos se completassem. depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.

Arabe

وطرحه في الهاوية واغلق عليه وختم عليه لكي لا يضل الامم في ما بعد حتى تتم الالف سنة وبعد ذلك لا بد ان يحل زمانا يسيرا

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.

Arabe

فأعطوا كل واحد ثيابا بيضا وقيل لهم ان يستريحوا زمانا يسيرا ايضا حتى يكمل العبيد رفقاؤهم واخوتهم ايضا العتيدون ان يقتلوا مثلهم

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

portanto, dize: assim diz o senhor deus: ainda que os mandei para longe entre as nações, e ainda que os espalhei pelas terras, todavia lhes servirei de santuário por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.

Arabe

لذلك قل. هكذا قال السيد الرب. وان كنت قد ابعدتهم بين الامم وان كنت قد بددتهم في الاراضي فاني اكون لهم مقدسا صغيرا في الاراضي التي يأتون اليها.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os condenados ao inferno clamarão os diletos do paraíso : derramai por sobre nós um pouco de água ou algo com quedeus vos agraciou . dir-lhes-ão : deus vedou ambos aos incrédulos ,

Arabe

« ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما رزقكم الله » من الطعام « قالوا إن الله حرَّمهما » منعهما « على الكافرين » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eis que estou junto � fonte; faze, pois, que a donzela que sair para tirar água, a quem eu disser: dá-me, peço-te, de beber um pouco de água do teu cântaro,

Arabe

فها انا واقف على عين الماء وليكن ان الفتاة التي تخرج لتستقي واقول لها اسقيني قليل ماء من جرتك

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

disse então saul a jônatas: declara-me o que fizeste. e jônatas lho declarou, dizendo: provei, na verdade, um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis-me pronto a morrer.

Arabe

فقال شاول ليوناثان اخبرني ماذا فعلت. فاخبره يوناثان وقال ذقت ذوقا بطرف النشابة التي بيدي قليل عسل فهانذا اموت.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

então disse-lhes israel seu pai: se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;

Arabe

فقال لهم اسرائيل ابوهم ان كان هكذا فافعوا هذا. خذوا من افخر جنى الارض في اوعيتكم وأنزلوا للرجل هدية. قليلا من البلسان وقليلا من العسل وكثيراء ولاذنا وفستقا ولوزا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,771,061,160 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK