Vous avez cherché: em testemunho da verdade (Portugais - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Croatian

Infos

Portuguese

em testemunho da verdade

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Croate

Infos

Portugais

princípio da verdade orçamental

Croate

načelo točnosti proračuna

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

vós mandastes mensageiros a joão, e ele deu testemunho da verdade;

Croate

vi ste poslali k ivanu i on je posvjedoèio za istinu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz.

Croate

ne bijaše on svjetlo, nego - da posvjedoèi za svjetlo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.

Croate

mi smo dakle dužni takve primati da budemo suradnici istine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.

Croate

one uvijek uèe, a nikako ne mogu doæi do spoznaje istine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:

Croate

radi istine koja ostaje u nama i bit æe s nama dovijeka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

meus irmãos, se alguém dentre vós se desviar da verdade e alguém o converter,

Croate

braæo moja, odluta li tko od vas od istine pa ga tkogod vrati,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

nisto conheceremos que somos da verdade, e diante dele tranqüilizaremos o nosso coração;

Croate

po tom æemo znati da smo od istine. i umirit æemo pred njim srce svoje

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó senhor, deus da verdade.

Croate

izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utoèište.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

e muitos seguirão as suas dissoluções, e por causa deles será blasfemado o caminho da verdade;

Croate

i mnogi æe se povesti za njihovim razvratnostima. zbog njih æe se kuditi put istine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

por causa da esperança que vos está reservada nos céus, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangelho,

Croate

poradi nade koja vam je pohranjena u nebesima. za nju ste veæ èuli u rijeèi istine -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.

Croate

koji zastraniše od istine tvrdeæi da je uskrsnuæe veæ bilo te nekima prevraæaju vjeru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

e este evangelho do reino será pregado no mundo inteiro, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.

Croate

"i propovijedat æe se ovo evanðelje kraljevstva po svem svijetu za svjedoèanstvo svim narodima. tada æe doæi svršetak."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.

Croate

gdje vas ne prime, iziðite iz toga grada i stresite prašinu s nogu za svjedoèanstvo protiv njih."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

digo pois que cristo foi feito ministro da circuncisão, por causa da verdade de deus, para confirmar as promessas feitas aos pais;

Croate

krist je, velim, postao poslužitelj obrezanika za istinu božju da ispuni obeæanja dana ocima,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,

Croate

jer ako svojevoljno griješimo pošto primismo spoznanje istine, nema više žrtve za grijehe,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.

Croate

zato svetkujmo, ne sa starim kvascem ni s kvascem zloæe i pakosti, nego s beskvasnim kruhovima èistoæe i istine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de deus, a qual é a igreja do deus vivo, coluna e esteio da verdade.

Croate

a okasnim li, da znaš kako se treba vladati u kuæi božjoj, koja je crkva boga živoga, stup i uporište istine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

nós somos de deus; quem conhece a deus nos ouve; quem não é de deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.

Croate

mi smo od boga. tko poznaje boga, nas sluša, a tko nije od boga, ne sluša nas. po tom prepoznajemo duha istine i duha zablude.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o espírito santo da promessa,

Croate

u njemu ste i vi, pošto ste èuli rijeè istine - evanðelje spasenja svoga - u njemu ste, prigrlivši vjeru, opeèaæeni duhom obeæanim, svetim,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,175,329 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK