Vous avez cherché: eu te fiz algo (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

eu te fiz algo

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

eu te amo.

Danois

jeg elsker dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

eu te detesto.

Danois

jeg afskyr dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

c/eu te amo mu

Danois

c / i elsker dig mu

Dernière mise à jour : 2023-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu te amo mais que ele te ama.

Danois

jeg elsker dig mere end han elsker dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu te conheci no deserto, em terra muito seca.

Danois

jeg var din vogter i Ørken, den svidende tørkes land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.

Danois

jeg vil give dig svar og tillige med dig dine venner:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pelo que eu te deu esta ordem: três cidades designarás para ti.

Danois

derfor giver jeg dig dette bud: tre byer skal du udtage dig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

disse jônatas a davi: o que desejas tu que eu te faça?

Danois

da sagde jonatan til david: "alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

Danois

jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.

Danois

forundre dig ikke over, at jeg sagde til dig: i må fødes på ny.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.

Danois

thi din nåde er bedre end liv, mine læber skal synge din pris.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.

Danois

og han sagde til mig: drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til hedninger."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.

Danois

og kald på mig på nødens dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu te nho sérias dúvidas, senhor comissário, de que a nova política agrícola comum não seja mais cara.

Danois

jeg er ikke vred på ham, for han har sancho panchas gemyt, er yderst fornuftig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.

Danois

bed mig, og jeg giver dig hedningefolk til arv og den vide jord i eje;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;

Danois

retfærdige fader! og verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

em seguida, antes do plenário, fizemos algo pouco usual.

Danois

vi mener endvidere, at man før fastlægge minimumsniveauer for miljøskatter i henhold til princippet »forureneren betaler«.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

nós, no entanto, não nos limitámos a observar, fizemos algo mais.

Danois

det er derfor centralt i programmet, at der er mulighed for at samle og bearbejde alle de relevante data.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

nós, no entanto, não nos limitámos a observar, fizemos algo mais.

Danois

vi har alligevel gjort lidt mere end bare at se til.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pois te fiz subir da terra do egito, e da casa da servidão te remi; e enviei adiante de ti a moisés, arão e miriã.

Danois

jeg førte dig jo op fra Ægypten og udløste dig af trællehuset, og jeg sendte for dit ansigt moses, aron og mirjam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,899,596 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK