Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
É disso que estou a falar.
det er det, jeg taler om.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não é disso que estou a falar.
det er ikke det, jeg taler om.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no que se refere ao limite de idade, disse que estou a apresentar aqui uma possibilidade de abertura.
vi er nødt til at forstå, at vi i landbrugsudvalget ikke fortsat kan øge budgettet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no entanto, creio que estou na direita e que ele está na esquerda!
og jeg mener dog, at jeg tilhører højrefløjen, og han tilhører venstrefløjen!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
agora sou eu que estou na posição de ser um deputado de um grupo de um, por isso temos alguma coisa em comum.
nu er jeg en enmandsgruppe, så på det punkt har vi noget til fælles.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
porém, senhor presidente, devo dizerlhe que estou na verdade particularmente de cepcionado com a comissão europeia.
ovenud skuffet over kommissionen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senhor presidente, é evidente que estou na disposição de voltar aqui ao parlamento para continuar a desenvolver este assunto.
hr. formand, jeg vender gerne tilbage til europa-parlamentet for uddybende kommentarer.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
porém, senhor presidente, devo dizer-lhe que estou na verdade particularmente decepcionado com a comissão europeia.
men, hr. formand, jeg må sige dem, at jeg faktisk er ovenud skuffet over kommissionen. det, der sker her, er efter min mening en skamplet på kommissionens våbenskjold.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desde que estou na comissão, nenhuma das grandes decisões teria podido ser tomada se o conselho não tivesse dado o impulso necessário.
når konvergensen udebliver, vil yderligere fremskridt på det institutionelle område derfor heller ikke kunne komme på tale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voltando agora ao parlamento, certamente que estou na disposição de comparecer na comissão para o desenvolvimento e a cooperaçãoe de debater quaisquer questões.
hvad angår det at komme tilbage til europa-parlamentet, vil jeg sige, at jeg naturligvis altid er villig til at gå til udvalget om udvikling og samarbejde og drøfte et hvilket som helst spørgsmål.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
por uma razão muito simples: desde que estou na comissão, esta tem tentado que todas as orienta ções definidas pelo conselho europeu sejam pos tas em prática.
inflationen er meget forskellig, og et betragteligt antal lande kæmper med store budgetunderskud.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senhora presidente, também eu posso dizer que estou particularmente satisfeita com a tentativa da comissão europeia, de simplificar a promoção da mobilidade, pois, na realidade, é disso que se trata.
fru formand, også jeg kan sige, at jeg er meget glad for kommissionens forsøg på at forenkle tilskyndelsen til mobilitet, for det er faktisk det, det drejer sig om.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
senhor presidente, penso poder incorrer no risco de provocar a ira da senhora deputada izquierdo rojo se disser que estou de acordo com a senhora comissária.
hr. formand, jeg håber, jeg kan risikere at udsætte mig for fru izquierdos vrede ved at sige, at jeg er enig med kommissæren.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
até que ela tenha encontrado um método muito mais sensível de avaliação da intensidade relativa dos problemas regionais, eu posso afirmar que me encontro no extremo da escala de intensidade e no entanto verifico que estou na mesma situa ção que as regiões do kent e da east anglia!
så længe den ikke har fundet på en mere følsom metode til vurdering af de regionale problemers relative intensitet, kan jeg påstå at være øverst på intensitetsskalaen, og dog finder jeg. at jeg er i samme situation som kent og east anglia !
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não posso, portanto, deixar de ter em conta a correcção exigida pela senhora deputada napoletano, visto que estou na melhor posição para considerar efectivamente que a minha intervenção não foi correctamente reproduzida.
jeg kan derfor naturligvis ikke gøre andet end at tage den rettelse, hr. napoletano har bedt om, til efterretning, idet jeg bedre end nogen som helst anden er i stand til at vurdere, om mine udtalelser er gengivet korrekt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
em primeiro lugar, quero fazer notar que estou plenamente de acordo com alguns dos senhores deputados, que disseram que isto apenas não é suficiente: é necessário muito mais.
for det første vil jeg gerne understrege, at jeg er helt enig i det, som flere af talerne har sagt om, at det her ikke er nok, men at der er brug for meget mere.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mentiria se dissesse que estou feliz com a posição mais secundária que ocupo na lista do meu partido, na região sudoeste da grã-bretanha, mas mentiria também se não dissesse que apreciei muito estes cinco anos, talvez mais do que posso dizer.
jeg ville lyve, hvis jeg sagde, at jeg var tilfreds med min beskedne placering på mit partis liste i det sydvestlige område af storbritannien, men jeg lyver ikke, når jeg siger, at jeg har nydt disse fem år måske mere, end jeg kan give udtryk for.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quanto às suas duas observações e perguntas, sr. aigner, respondo-lhe com muito prazer que estou, na turalmente, à disposição da comissão a que o senhor preside para debater aquilo que o senhor e os ilustres parlamentares que a compõem queiram discutir com o comissário para os problemas da informação e da cultura.
hvad angår deres to bemærkninger og spørgsmål, hr. aigner, vil jeg beredvilligt svare dem, at jeg naturlig vis står til rådighed for det udvalg, de er formand for med henblik på at drøfte det, de og de andre parlamentarikere, der udgør det, ønsker at diskutere med den ansvarlige kommissær for information og kultur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wurth-polfer (ldr). - (fr) senhor presidente, caros colegas, não me leveis a mal se disser que estou um pouco desiludida com a falta de compreensão de alguns dos senhores deputados relativamente à situação específica do luxemburgo.
martinez (dr). - (fr) hr. formand, hr. froment-meurices betænkning og indlæggene fra en række af mine kolleger minder mig om de småbørn, der først tisser i deres seng og bagefter græder, fordi de er blevet våde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.