Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
o conselho considerou que, caso os problemas não fossem
rådet vurderede, at hvis der ikke blev fundet en hurtig løsning på problemerne, ville der ske en forværring af det gode forhold mellem fællesskabet og canada.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em que casos se deve aplicar a flexibilidade?
hvor skal fleksibilitet bringes i anvendelse?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a pensão de sobrevivência não é concedida aos cônjuges que casaram com o segurado menos de um
på ansøgningsblanketten er angivet, hvilke bilag der skal vedlægges.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
está a averiguar em que casos é possível introduzir alternativas não regulamentadoras.
den undersøger, hvor der kan indføres ikke-regulerende alternativer.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o cônjuge sobrevivo que case de novo deixa de ter direito à pensão de sobrevivência.
den efterladte ægtefælles ret til efterladtepension bortfalder, når den pågældende indgår nyt ægteskab.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.5 recomenda que, caso as zonas contaminadas de antigos terrenos industriais não possam ser
2.5 anbefaler, at såfremt gamle forurenede industrigrunde ikke kan håndteres på en balanceret måde inden for rammerne af vandrammedirektivets artikel 4, stk. 4 og 5, så bør disse bestemmelser ændres ved førstkommende lejlighed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
julgo que caso a assembleia não tome posição esta semana, ficamos impotentes.
hvis parlamentet ikke fastlægger en holdning i denne uge, er vi efter min opfattelse magtesløse.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a leitambém permite que casos colectivos sejamanalisados, quando existir um grupo de pessoasvítimas de discriminação.
dets kompetencer omfatter fremme af positiv særbehandling mod forskelsbehandling, udarbejdelse af anbefalinger til regeringen,godkendelse af udkast til love om ligestilling og ikkediskrimination, samarbejde med offentlige myndigheder for at sikre, at den nationale lovgivning opfylder internationale normer, støtte til folk, der erudsat for forskelsbehandling, og udarbejdelse afstudier og forskning vedrørende relevante spørgsmål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o inquérito mostrou que, caso não sejam instituídas medidas, a indústria comunitária irá possivelmente continuar a sofrer um prejuízo.
undersøgelsen viste, at såfremt der ikke blev truffet foranstaltninger, ville ef-erhvervsgrenen muligvis fortsat påføres skade.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas são águas comunitárias, mas são águas que, caso não existisse a comunidade, seriam águas irlandesas.
det er fællesskabets farvand, men farvand som ville være irsk, hvis der ikke fandtes noget fællesskab.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
temos ainda de garantir que, caso os transportadores internacionais não cumpram estes requisitos, as suas licenças sejam retiradas.
vi skal også sikre os, at disse internationale transportører mister deres tilladelser, hvis ikke de lever op til kravene.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
os voos que, caso contrário, seriam abrangidos por esta actividade, efectuados por operadores de transportes aéreos comerciais que:
flyvninger, som, hvis det ikke var for dette punkt, ville falde ind under denne aktivitet, og som foretages af en erhvervsmæssig lufttransportoperatør, der enten:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a alteração n.° 8 dispõe que, caso se conclua que uma decisão de um estado-membro no sentido de
jeg vil fremsætte specifikke forslag, når vi kommer til de enkelte forordninger, men i mellemtiden vil jeg blot sige, at det mest indlysende problem for de mindre landbrugere i irland er restriktionerne med hensyn til det tilladte antal kreaturer pr. ha. disse forslag vejer særligt tungt for de små landbrugere, og i særdeleshed for dem i mindrebegunstigede områder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.