Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ganharíamos todos, sem qualquer dúvida.
ganaríamos todos, sin duda.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunca mais me procure!
¡no me busques nunca más!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qualquer dúvida, não hesite em nos contactar
¡cualquier pregunta no dudes en contactarnos!
Dernière mise à jour : 2011-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fale com o médico veterinário se tiver qualquer dúvida.
si tiene alguna duda, consulte con su veterinario.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
se tiver qualquer dúvida, por favor pergunte ao seu médico.
si tiene alguna duda, consulte a su médico
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
esclareça com o seu médico ou farmacêutico qualquer dúvida que tenha.
en caso de duda consulte con su médico o farmaceútico.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
assim, não há qualquer dúvida de que foram transferidos recursos estatais para o lsh.
por tanto, no cabe duda de que se transfirieron a lsh fondos estatales.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fim de evitar qualquer dúvida, convém confirmar explicitamente a definição dessa quantidade.
para evitar dudas en la aplicación, conviene explicitar la definición de esa cantidad.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em geral, a acusação deve provar a culpabilidade do arguido para além de qualquer dúvida razoável.
generalmente, la acusación debe demostrar la culpabilidad del acusado fuera de toda duda razonable.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o n.º 3 do artigo 13º esclarece a questão das línguas a utilizar, para evitar qualquer dúvida.
el apartado 3 del artículo 13 clarifica el uso de las lenguas para evitar incertidumbres.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o n.º 3 do artigo 14.º esclarece a questão das línguas a utilizar, para evitar qualquer dúvida.
el artículo 14, apartado 3, clarifica el uso de las lenguas para evitar incertidumbres.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se houver qualquer dúvida sobre que aconselhamento contraceptivo deve ser dado à doente em questão, é recomendada uma consulta com um ginecologista.
debido al posible fallo de los tratamientos anticonceptivos hormonales durante el tratamiento con tracleer, y teniendo en cuenta el riesgo de que la hipertensión pulmonar empeore gravemente con el embarazo, se recomienda realizar pruebas de embarazo mensuales durante el tratamiento con tracleer para permitir una detección precoz del mismo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
se um membro tiver qualquer dúvida sobre a aplicação do código, deve solicitar o aconselhamento do responsável do bce pelas questões de ética.
si un miembro tiene alguna duda relativa a la aplicación del código, deberá solicitar asesoramiento al responsable de asuntos éticos del bce.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(69) não há qualquer dúvida de que a medida é selectiva, dado que beneficia uma única empresa: a smvp.
(69) no cabe duda de que la medida es selectiva puesto que beneficia a una única empresa: smvp.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contudo, o aumento do número de respostas aos convites à apresentação de propostas não deixa qualquer dúvida quanto ao interesse crescente suscitado por este instrumento.
no obstante, el aumento del número de respuestas a las convocatorias de propuestas no deja ninguna duda sobre el creciente interés suscitado por este instrumento.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas acções contribuirão, sem qualquer dúvida, para a evolução da carreira dos trabalhadores e facilitarão o processo da sua adaptação ao emprego num ambiente internacional.
estos programas contribuirán, sin lugar a dudas, a la carrera profesional de los participantes y facilitarán su capacidad de adaptación a trabajar en un entorno internacional.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se bem que os preços se modificassem significativamente depois do pir, não subsiste qualquer dúvida quanto à importância contínua dos mercados de exportação para a rendibilidade e a utilização da capacidade.
si bien los precios han variado notablemente después del pir, no cabe duda de la importancia constante de los mercados de exportación para la rentabilidad y la utilización de las capacidades.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em todo o caso, não existe qualquer dúvida de que tal regime, na medida em que permanece em vigor, continua a afectar a concorrência num sector totalmente liberalizado desde 1999.
en cualquier caso no hay ninguna duda respecto a que tal régimen, que todavía está en vigor, sigue incidiendo en las condiciones de competencia de un sector totalmente liberalizado desde 1999.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta vantagem foi, sem qualquer dúvida, um elemento determinante para a alstom num momento em que a sua situação financeira era tal que um operador avisado teria certamente hesitado em lhe encomendar navios.
esta ventaja fue sin duda un elemento determinante para alstom en un momento en el que su situación financiera era tal que cualquier operador bien informado con toda seguridad habría dudado en hacerle pedidos de buques.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neste caso, irá ser instruído sobre como injectar stelara a si próprio; • fale com o seu médico se tiver qualquer dúvida sobre a administração da injecção a si próprio.
consulte con su médico si tiene cualquier pregunta sobre la inyección a usted mismo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.