Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
não gosto mais dela.
je ne l'aime plus.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de qual você gosta mais?
quel costume préférez-vous ?
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu não gosto mais de você.
je ne t'aime plus.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom gosta mais de chá do que de café.
tom préfère le thé au café.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gosto mais de viajar de comboio que de avião.
j'aime mieux voyager en train qu'en avion.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de qual você gosta mais, deste ou daquele?
qu'est-ce que tu aimes le plus, ceci ou cela ?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algumas pessoas gostam mais do mar, outras das montanhas.
certaines personnes aiment plus la mer, d'autres la montagne.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para concluir, gostaria mais uma vez de agradecer ao parlamento o seu trabalho.
en conclusion, je remercie une fois encore le parlement pour son travail.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria mais uma vez de chamar a tenção para o facto de não existir a urgência que refere.
j' aimerais encore faire remarquer que l' urgence que vous invoquez à présent n' a pas lieu d' être.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria, mais uma vez, de tentar explicar esta questão pelas minhas próprias palavras.
je souhaiterais tenter à nouveau de donner une explication dans mes propres termes.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaríamos mais de ver os mecanismos de controlo a actuar de baixo para cima, em lugar de no sentido inverso.
nous préférerions que les mécanismes de contrôles soient de bas en haut plutôt que de haut en bas.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vários factores se conjugam para isto, como a insuficiente experiência de condução, um gosto mais pronunciado pelo risco e uma atitude menos respeitadora das regras da condução.
plusieurs facteurs défavorables se conjuguent pour cela, une expérience insuffisante de la conduite, un goût du risque plus prononcé, une attitude moins respectueuse des règles de la conduite.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a concluir, gostaria mais uma vez de manifestar publicamente o meu agrado pelo empenhamento do senhor comissário na agricultura e no desenvolvimento rural.
pour conclure, je voudrais rappeler combien j' ai apprécié l' engagement du commissaire envers l' agriculture et le développement rural.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria, mais uma vez, de que ficasse registado o meu empenhamento sincero quanto a defender aquela posição perante os meus colegas do conselho.
je voudrais rappeler une fois encore mon propre engagement sincère à défendre cette position auprès de mes collègues du conseil.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria, mais uma vez, de agradecer ao senhor presidente juncker e ao senhor presidente barroso por terem valorizado o papel do parlamento e terem possibilitado a minha presença.
je souhaiterais remercier une nouvelle fois m. juncker et m. barroso en ce qu’ ils apprécient le rôle de cette assemblée et en ce qu’ ils ont permis ma présence.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.