Vous avez cherché: scalhar eu fico (Portugais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

French

Infos

Portuguese

scalhar eu fico

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Français

Infos

Portugais

eu fico em osaka.

Français

je reste à osaka.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu ficaria feliz em

Français

j’en serais ravi

Dernière mise à jour : 2022-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pedia para eu ficar.

Français

il me pria de rester.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quanto mais se abaixa a crista da burguesia, mais feliz eu fico.

Français

plus on tape sur la crête du bourgeois, plus je suis content.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

É bom que assim seja e eu fico muito feliz com o facto.

Français

c' est bien et j' en suis très contente.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu ficarei aqui por alguns dias.

Français

je vais rester ici quelques jours.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

acho que é melhor eu ficar aqui.

Français

je pense que je ferais mieux de rester ici.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

se você sorrir, eu ficarei feliz.

Français

si tu souris, je serai heureux.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu fico baralhado com a sua resposta, quando afirma que o governo britânico defende maior transparência.

Français

pour ma part, c’ est votre réponse qui m’ intrigue: vous essayez de nous faire croire que le gouvernement britannique est en faveur de plus de transparence.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu ficaria envergonhando se a sua alteração 9 fosse aprovada.

Français

j' aurais honte si cet amendement 9 était adopté.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a minha surpresa foi quando me ofereceram o dobro para eu ficar.

Français

c'est à ce moment-là, à ma grande surprise, qu'on m'a offert le double de mon salaire pour que je reste !

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

devo dizer que o senhor alto representante e eu ficámos extremamente desapontados.

Français

je dois dire que le haut-représentant et moi-même avons été extrêmement déçus.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu ficaria muito feliz com o estatuto de observador sem direito de intervenção.

Français

je me contenterais tout à fait du statut d’ observateur sans droit de parole.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

tal como diz, e com razão, o senhor deputado happart, o doping é fraudulento, e eu fico satisfeito com as suas iniciativas nesta matéria.

Français

le dopage, comme l' a si bien dit m. happart, est une activité frauduleuse, et je me réjouis donc des initiatives qu' il a pris en la matière.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

foi espontâneo eu ficar segurando na corrente, achando que eles iriam parar para conversar comigo e com os outros moradores.

Français

je me suis tout de suite accrochée à la chaîne, pensant qu'ils viendraient me chercher pour discuter avec moi et les autres habitants.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o tld .eu ficaria delegado no registo inicialmente por um período de 5 anos, renovável em seguida por períodos de 3 anos.

Français

le registre du domaine .eu serait déléguer pour une période de 5 ans à l'origine, renouvelable tous les 3 ans ultérieurement.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

senhor presidente, no que diz respeito à europol, eu ficaria muito agradecida se esta câmara contribuísse para a pôr a funcionar.

Français

en ce qui concerne europol, je suis très reconnaissante à cette assemblée. europol est enfin en place.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

portanto, se eu ficar aqui para sete votações nominais, depois posso sair porque já completei os 50%.

Français

donc, si je reste pour sept votes nominaux, je pourrais ensuite partir après avoir rempli la condition des 50%.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

este rapaz chegou ate mim nas ruas de curitiba e me pediu se eu poderia tirar uma foto dele e eu perguntei para que, ele me respondeu: para colocar na "radio" quem sabe eu fico famoso :) ...

Français

photo de indy zanardo partagée 54 000 fois sur facebook. cet homme m’a acostée dans les rues de curitiba et m’a demandé si je pouvais le prendre en photo. je lui ai demandé pourquoi.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,349,463 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK