Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e tu?
et toi ?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sim e contigo
oui et vous
Dernière mise à jour : 2016-03-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
vou indo devagar e tu
je vais bien . des bisous de paulo aussi
Dernière mise à jour : 2023-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e tu, ó alma em paz,
«o toi, âme apaisée,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
io sto bene grazie, e tu?
je vais bien merci; et toi?
Dernière mise à jour : 2014-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e tu nao queres vir para ca
y tú no quieres venir a ca
Dernière mise à jour : 2012-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e tu não és guardião deles.
tu n'es nullement responsable [de leurs propres affaires].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sim, e a escassez de tempo.
oui, et le manque de temps.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
condado autônomo de minhe hui e tu
comté autonome de minhe hui et tu
Dernière mise à jour : 2023-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
por quê uma vez sim e outra não?
pourquoi ce deux poids deux mesures?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
sim, e os senhores estavam contra!
oui, et vous y étiez opposés!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dize-lhes: sim! e sereis humilhados!
dis: «oui! et vous vous humilierez».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
naturalmente que sim, e eu tenho muitíssimas.
naturellement qu' ils existent et j' en ai d' extrêmement nombreux.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
votei “ sim ” e nunca o lamentei.
j’ ai voté « oui » et je ne l’ ai jamais regretté.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
eu te faço um cheque e tu deixas o país.
je te fais un chèque et tu quittes le pays.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- e tu és um dos habitantes desta metrópole -
et toi, tu es un résident dans cette cité -
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
esperamos que sim e zelaremos, em comum, por isso.
nous l' espérons et nous y veillerons en commun.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
e tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de israel,
et toi, prononce une complainte sur les princes d`israël,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
partiram do deserto de sim, e acamparam-se em dofca.
ils partirent du désert de sin, et campèrent à dophka.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton coeur parlera d`une manière perverse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: