Vous avez cherché: transgressões (Portugais - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Indonesian

Infos

Portuguese

transgressões

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Indonésien

Infos

Portugais

a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

Indonésien

(kaum tsamud telah mendustakan) rasulnya, yaitu nabi saleh (karena mereka melampaui batas) disebabkan tindakan mereka yang melampaui batas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

Indonésien

orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.

Indonésien

dosa-dosaku terlalu berat bagiku, tetapi engkau mengampuninya

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.

Indonésien

yesus itu sudah diserahkan untuk dibunuh karena dosa-dosa kita; lalu ia dihidupkan kembali oleh allah untuk memungkinkan kita berbaik kembali dengan allah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

se, como adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,

Indonésien

orang lain menyembunyikan dosanya, tetapi aku tak pernah berbuat seperti mereka

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

apesar dos nossos mensageiros lhesapresentarem as evidências, a maioria deles comete transgressões na terra.

Indonésien

dan sesungguhnya telah datang kepada mereka rasul-rasul kami dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas, kemudian banyak diantara mereka sesudah itu sungguh-sungguh melampaui batas dalam berbuat kerusakan dimuka bumi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

conforme a sua imundícia e conforme as suas transgressões me houve com eles, e escondi deles o meu rosto.

Indonésien

kuperlakukan mereka setimpal dengan kenajisan dan kejahatan mereka, lalu kutinggalkan mereka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

Indonésien

siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani tuhan

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?

Indonésien

jika engkau berdosa, allah tidak akan rugi. jika salahmu banyak, ia tak terpengaruhi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.

Indonésien

bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pois que deus estava em cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões; e nos encarregou da palavra da reconciliação.

Indonésien

kami memberitakan bahwa dengan perantaraan kristus, allah membuat manusia berbaik kembali dengan diri-nya. allah melakukan itu tanpa menuntut kesalahan-kesalahan yang telah dilakukan manusia terhadap diri-nya. dan kami sudah ditugaskan allah untuk memberitakan kabar itu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.

Indonésien

kesalahanmu kuhalaukan seperti awan, dosamu kuenyahkan seperti kabut. kembalilah kepada-ku, sebab aku telah membebaskan engkau!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

porque as nossas transgressões se multiplicaram perante ti, e os nossos pecados testificam contra nós; pois as nossas transgressões estão conosco, e conhecemos as nossas iniqüidades.

Indonésien

sungguh banyaklah kejahatan kami terhadap-mu; dosa-dosa kami mempersalahkan kami. kami sungguh-sungguh menyadari kejahatan kami, dan mengetahui dosa-dosa kami

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim diz o senhor: por três transgressões de damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a gileade com trilhos de ferro.

Indonésien

tuhan berkata, "penduduk damsyik telah berkali-kali berdosa, karena itu aku pasti akan menghukum mereka. mereka memperlakukan orang gilead dengan sangat kejam

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

assim diz o senhor: por três transgressões de gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a edom.

Indonésien

tuhan berkata, "penduduk gaza telah berkali-kali berdosa, karena itu aku pasti akan menghukum mereka. mereka telah mengangkut suatu bangsa seluruhnya, dan menjualnya sebagai budak kepada orang edom

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

assim diz o senhor: por três transgressões de moabe, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque queimou os ossos do rei de edom, até os reduzir a cal.

Indonésien

tuhan berkata, "penduduk moab telah berkali-kali berdosa, karena itu aku pasti akan menghukum mereka. mereka menghina raja edom yang sudah mati itu, dengan membongkar makamnya serta mengambil tulang-tulangnya dan membakarnya menjadi abu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade. apesar dos nossos mensageiros lhesapresentarem as evidências, a maioria deles comete transgressões na terra.

Indonésien

karena kezaliman dan sikap menyukai permusuhan yang ada pada sebagian manusia itu, maka kami mewajibkan hukum bunuh terhadap orang yang menganiaya. sebab, barangsiapa yang membunuh seseorang tanpa sebab, atau tanpa alasan perbuatan kerusakan di muka bumi, ia seakan-akan membunuh semua manusia karena telah merusak kehormatan darah mereka. kemurkaan dan siksa allah akibat tindakan membunuh satu orang sama seperti kemurkaan dan siksa-nya akibat tindakan membunuh semua orang. barangsiapa memelihara kehidupan manusia, dengan menegakkan hukum kisas, maka seolah-olah ia telah memelihara kehidupan semua orang, karena telah melindungi darah mereka. untuk itu, mereka akan mendapatkan pahala yang besar dari tuhannya. sesungguhnya, kami telah mengutus rasul kami kepada mereka dengan memperkuat hukum kami dengan bukti-bukti dan keterangan yang jelas. akan tetapi, kemudian, banyak di antara banû isrâ'îl sesudah itu yang benar-benar melampaui batas dalam berbuat kerusakan di muka bumi (1). (1) ayat ini menerangkan bahwa melakukan kezaliman dengan membunuh satu nyawa berarti melakukan kezaliam kepada semua anggota masyarakat. hal ini telah membenarkan cara dakwa tentang hak masyarakat yang dilakukan olah seorang ketua atau wakilnya atau badan-badan yang didirikan oleh negara untuk melaksanakan tugas ini seperti yang kita dapatkan dalam undang-undang modern. hal ini sama dengan hak allah yang ada dalam syariat islam. barangsiapa berbuat baik kepada seseorang dengan menyelamatkan hidupnya, maka ia telah berbuat baik kepada masyarakat. ayat di atas mengandung dua makna yang menerangkan bahwa islam telah memelihara undang-undang dalam suatu masyarakat dan dasar tolong menolong sesama individu dan masyarakat. dengan kata lain, islam telah memelihara keselamatan, keamanan dan tolong menolong antara individu dan masyarakat.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,607,583 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK