Vous avez cherché: ela fala comigo como se eu a entendesse (Portugais - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Italian

Infos

Portuguese

ela fala comigo como se eu a entendesse

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Italien

Infos

Portugais

fala comigo como se eu fosse uma criança.

Italien

mi parla come farebbe con un bambino.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ela falou comigo como se eu fosse idiota.

Italien

mi ha appena trattato come se fossi un idiota.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não fales comigo como se eu fosse igual a eles.

Italien

non parlami come se fossi una di loro.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

fala comigo como se eu fosse o raio de um idiota!

Italien

osi parlarmi come se fossi un idiota?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ela fala comigo como se eu tivesse escrito "puta" na minha testa.

Italien

- lei mi tratta come una stupida.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

falas comigo como se eu fosse um agarrado.

Italien

mi parli come se fossi un tossico!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

fala comigo como falavas dantes.

Italien

parlami come facevi una volta.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- não fales comigo como se eu fosse estúpido.

Italien

- non mi trattare come uno stupido.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ele fala comigo como se estivesse em sentido na formação.

Italien

quando parla con me è sempre sull'attenti.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

paras de falar comigo como se eu fosse maluco?

Italien

potresti smetterla di parlarmi come se fossi pazzo?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não fales comigo como se eu fosse uma das tuas rameiras.

Italien

non mi parlare come fossi una delle tue troie.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- falas comigo como se o fosse;

Italien

tu stai parlando a me come a uno straniero.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

falas comigo como se fosse um monstro.

Italien

- mi parli come se fossi un mostro.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não fales comigo como se eu não soubesse, o que se passa.

Italien

non parlarmi come se non sapessi cosa sta succedendo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- não fales comigo como se fosse parva.

Italien

- smettila di parlarmi come se fossi una mazza di scopa.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

como é que isso não é falar comigo como se eu fosse uma idiota?

Italien

come e' possibile che questo non sia parlarmi come se fossi un'idiota?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pára de falar comigo como se fosse teu inimigo!

Italien

smettila di parlarmi come se fossi il nemico!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- estás a falar comigo como se fôssemos amigos.

Italien

mi parli come se fossimo amici.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- não fales comigo como se... - eu disse que foi um oferta íntegra.

Italien

- ho detto che era una proposta onesta.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

na realidade não precisas de falar comigo como se eu fosse uma fraca de espírito.

Italien

- non parlarmi come se fossi un'idiota.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,688,970 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK