Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
porque aprouve a deus que nele habitasse toda a plenitude,
quia in ipso conplacuit omnem plenitudinem habitar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por isso, julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a deus,
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas graça a deus que nos dá a vitória por nosso senhor jesus cristo.
deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e o seu espírito voltou, e ela se levantou imediatamente; e jesus mandou que lhe desse de comer.
et reversus est spiritus eius et surrexit continuo et iussit illi dari manducar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isso também seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes; pois assim teria negado a deus que está lá em cima.
quae est iniquitas maxima et negatio contra deum altissimu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas, graças a deus, que pôs no coração de tito a mesma solicitude por vós;
gratias autem deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde tit
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sempre dou graças a deus por vós, pela graça de deus que vos foi dada em cristo jesus;
gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e mesmo agora sei que tudo quanto pedires a deus, deus to concederá.
sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o senhor deus que a julga.
ideo in una die venient plagae eius mors et luctus et fames et igni conburetur quia fortis est deus qui iudicavit illa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas, assim como fomos aprovados por deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a deus, que prova os nossos corações.
sed sicut probati sumus a deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed deo qui probat corda nostr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?
cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit ill
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ofereceram sacrifícios aos demônios, não a deus, a deuses que não haviam conhecido, deuses novos que apareceram há pouco, aos quais os vossos pais não temeram.
immolaverunt daemonibus et non deo diis quos ignorabant novi recentesque venerunt quos non coluerunt patres eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vós tendes dito: lnútil é servir a deus. que nos aproveita termos cuidado em guardar os seus preceitos, e em andar de luto diante do senhor dos exércitos?
et dixistis quid locuti sumus contra te dixistis vanus est qui servit deo et quod emolumentum quia custodivimus praecepta eius et quia ambulavimus tristes coram domino exercituu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por isso, pois, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não só violava o sábado, mas também dizia que deus era seu próprio pai, fazendo-se igual a deus.
propterea ergo magis quaerebant eum iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et patrem suum dicebat deum aequalem se faciens deo respondit itaque iesus et dixit ei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a deus que está assentado no trono, dizendo: amém. aleluia!
et ceciderunt seniores viginti quattuor et quattuor animalia et adoraverunt deum sedentem super thronum dicentes amen allelui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
somente agrada a deus a pessoa que é desapegada e distanciada de todas as coisas transientes. quanto mais a pessoa é desapegada e mais completamente despreza as coisas transientes, mais ela agrada a deus e, por isso, mais próxima de deus ela está.
that man alone is pleasing to god who is detached and removed from all transient things. that man who is most detached and has most fully forgotten all transient things is the most pleasing to god, and thereby the nearest to god.
Dernière mise à jour : 2016-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque virão contra ele navios de quitim, que lhe causarão tristeza; por isso voltará, e se indignará contra o santo pacto, e fará como lhe aprouver. voltará e atenderá aos que tiverem abandonado o santo pacto.
et venient super eum trieres et romani et percutietur et revertetur et indignabitur contra testamentum sanctuarii et faciet reverteturque et cogitabit adversum eos qui dereliquerunt testamentum sanctuari
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bendito seja o senhor teu deus, que se agradou de ti e te colocou no trono de israel! porquanto o senhor amou israel para sempre, por isso te estabeleceu rei, para executares juízo e justiça.
sit dominus deus tuus benedictus cui placuisti et posuit te super thronum israhel eo quod dilexerit dominus israhel in sempiternum et constituit te regem ut faceres iudicium et iustitia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bendito seja o senhor teu deus, que se agradou de ti, colocando-te sobre o seu trono, para ser rei pelo senhor teu deus! porque teu deus amou a israel, para o estabelecer perpetuamente, por isso te constituiu rei sobre eles, para executares juízo e justiça.
sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.