Vous avez cherché: vida longa a serviço do seu povo (Portugais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Latin

Infos

Portuguese

vida longa a serviço do seu povo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:

Latin

amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

toda pessoa que comer algum sangue será extirpada do seu povo.

Latin

omnis anima quae ederit sanguinem peribit de populis sui

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o galo emproado, o bode, e o rei � frente do seu povo.

Latin

gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

então o senhor teve zelo da sua terra, e se compadeceu do seu povo.

Latin

zelatus est dominus terram suam et pepercit populo su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

para o fazer sentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.

Latin

qui convertit petram in stagna aquarum et rupem in fontes aquaru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

porque o senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.

Latin

quia beneplacitum est domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salut

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

que se responderá pois aos mensageiros do povo? que o senhor fundou a sião, e que nela acharão refúgio os aflitos do seu povo.

Latin

et quid respondebitur nuntiis gentis quia dominus fundavit sion et in ipsa sperabunt pauperes populi eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pois qualquer que cometer alguma dessas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão extirpados do seu povo.

Latin

omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

oxalá que de sião viesse a salvação de israel! quando deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará jacó e se alegrará israel.

Latin

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

mas a pessoa que fizer alguma coisa temerariamente, quer seja natural, quer estrangeira, blasfema ao senhor; tal pessoa será extirpada do meio do seu povo,

Latin

anima vero quae per superbiam aliquid commiserit sive civis sit ille sive peregrinus quoniam adversum dominum rebellis fuit peribit de populo su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim o senhor deus de israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de israel; e possuirias tu esse território?

Latin

dominus ergo deus israhel subvertit amorreum pugnante contra illum populo suo israhel et tu nunc vis possidere terram eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pois o senhor, por causa do seu grande nome, não desamparará o seu povo; porque aprouve ao senhor fazer de vós o seu povo.

Latin

et non derelinquet dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit dominus facere vos sibi populu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

também, qualquer homem da casa de israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que comer algum sangue, contra aquela alma porei o meu rosto, e a extirparei do seu povo.

Latin

homo quilibet de domo israhel et de advenis qui peregrinantur inter eos si comederit sanguinem obfirmabo faciem meam contra animam illius et disperdam eam de populo su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e o senhor brama de sião, e de jerusalém faz ouvir a sua voz; os céus e a terra tremem, mas o senhor é o refúgio do seu povo, e a fortaleza dos filhos de israel.

Latin

et dominus de sion rugiet et de hierusalem dabit vocem suam et movebuntur caeli et terra et dominus spes populi sui et fortitudo filiorum israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

porventura não está convosco o senhor vosso deus, e não vos deu repouso por todos os lados? pois entregou na minha mão os habitantes da terra; e a terra foi subjugada diante do senhor e diante do seu povo.

Latin

cernitis inquiens quod dominus deus vester vobiscum sit et dederit vobis requiem per circuitum et tradiderit omnes inimicos in manu vestra et subiecta sit terra coram domino et coram populo eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; sois vós que consumistes a vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.

Latin

dominus ad iudicium veniet cum senibus populi sui et principibus eius vos enim depasti estis vineam meam et rapina pauperis in domo vestr

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

sabei que o senhor é deus! foi ele quem nos fez, e somos dele; somos o seu povo e ovelhas do seu pasto.

Latin

non proponebam ante oculos meos rem iniustam facientes praevaricationes odivi non adhesit mih

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e que estas minhas palavras, com que supliquei perante o senhor, estejam perto, diante do senhor nosso deus, de dia e de noite, para que defenda ele a causa do seu servo e a causa do seu povo israel, como cada dia o exigir,

Latin

et sint sermones mei isti quibus deprecatus sum coram domino adpropinquantes domino deo nostro die et nocte ut faciat iudicium servo suo et populo suo israhel per singulos die

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

quanto �quele que se voltar para os que consultam os mortos e para os feiticeiros, prostituindo-se após eles, porei o meu rosto contra aquele homem, e o extirparei do meio do seu povo.

Latin

anima quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis ponam faciem meam contra eam et interficiam illam de medio populi su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

naquele dia o senhor tornará a estender a sua mão para adquirir outra vez e resto do seu povo, que for deixado, da assíria, do egito, de patros, da etiópia, de elão, de sinar, de hamate, e das ilhas de mar.

Latin

et erit in die illa adiciet dominus secundo manum suam ad possidendum residuum populi sui quod relinquetur ab assyriis et ab aegypto et a fetros et ab aethiopia et ab aelam et a sennaar et ab emath et ab insulis mari

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,840,543 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK