Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
concordou labão, dizendo: seja conforme a tua palavra.
ลาบันจึงตอบว่า "ดูเถิด ลุงตกลงตามที่เจ้าพูดนั้น
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
então mardoqueu foi e fez conforme tudo quanto ester lhe ordenara.
โมรเดคัยก็ไปกระทำทุกอย่างตามที่พระนางเอสเธอร์รับสั่งแก่ท่า
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu lhes darás a recompensa, senhor, conforme a obra das suas mãos.
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอพระองค์ทรงสนองเขาทั้งหลายตามการกระทำแห่งน้ำมือของเข
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse-lhe o senhor: conforme a tua palavra lhe perdoei;
แล้วพระเยโฮวาห์จึงตรัสว่า "เราให้อภัยตามคำของเจ้
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.
พระองค์ได้ตรัสสั่งสอนพระวจนะให้แก่เขาเป็นคำอุปมาอย่างนั้นเป็นหลายประการ ตามที่เขาจะสามารถฟังได
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assim fez urias, o sacerdote, conforme tudo quanto o rei acaz lhe ordenara.
อุรียาห์ปุโรหิตได้กระทำการเหล่านี้ทั้งสิ้นตามพระบัญชาของกษัตริย์อาหั
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ที่ไถความชั่วช้า และหว่านความชั่วร้าย ก็ได้เกี่ยวอย่างนั้
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assim moisés deu herança � tribo dos filhos de rúben conforme as suas famílias.
และโมเสสได้มอบส่วนมรดกให้แก่ตระกูลคนรูเบนตามครอบครัวของเข
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.
จงระวังทำสิ่งเหล่านี้ตามแบบอย่างที่เราแจ้งแก่เจ้าบนภูเขา
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(conforme está escrito na lei do senhor: todo primogênito será consagrado ao senhor),
(ตามที่เขียนไว้แล้วในพระราชบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า "บุตรชายทุกคนที่เบิกครรภ์ครั้งแรก จะได้เรียกว่าเป็นผู้บริสุทธิ์ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
assim moisés, servo do senhor, morreu ali na terra de moabe, conforme o dito do senhor,
เหตุฉะนั้นโมเสสผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์จึงสิ้นชีวิตที่นั่นในแผ่นดินโมอับ ตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e os discípulos resolveram mandar, cada um conforme suas posses, socorro aos irmãos que habitavam na judéia;
พวกสาวกทุกคนจึงตกลงใจกันว่า จะถวายตามกำลังฝากไปช่วยบรรเทาทุกข์พวกพี่น้องที่อยู่ในแคว้นยูเดี
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que os adeptos do evangelho julguem segundo o que deus nele revelou, porque aqueles que não julgarem conforme oque deus revelou serão depravados.
และบรรดาผู้ที่ได้รับอัล-อินญีลก็จงตัดสินด้วยสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงประทานลงมาในนั้น และผู้ใดที่มิได้ตัดสินด้วยสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงประทานลงมาแล้ว ชนเหล่านี้คือผู้ที่ละเมิด
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
ขอทรงประคองข้าพระองค์ไว้ตามพระดำรัสของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเป็นอยู่ และอย่าให้ข้าพระองค์ขายหน้าในความหวังของข้าพระองค
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
receberás por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberás (o siclo tem vinte jeiras),
เจ้าจงเก็บคนละห้าเชเขล คือจงเก็บตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ (เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dize-lhes: pela minha vida, diz o senhor, certamente conforme o que vos ouvi falar, assim vos hei de fazer:
เจ้าจงกล่าวแก่เขาว่า พระเยโฮวาห์ตรัสว่า `เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด เราจะกระทำสิ่งที่เจ้าทั้งหลายบ่นให้เราได้ยินแก่เจ้าฉันนั้
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
então ageu, o mensageiro do senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do senhor, dizendo: eu sou convosco, e diz o senhor.
แล้วฮักกัย ทูตของพระเยโฮวาห์ จึงกล่าวแก่ประชาชนตามกระแสรับสั่งของพระเยโฮวาห์ว่า "พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราอยู่กับเจ้าทั้งหลาย
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ora, temos o mesmo espírito de fé, conforme está escrito: cri, por isso falei; também nós cremos, por isso também falamos,
เพราะเรามีใจเชื่อเช่นเดียวกัน ตามที่เขียนไว้ว่า `ข้าพเจ้าเชื่อแล้ว เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงพูด' เราก็เชื่อเหมือนกัน เพราะฉะนั้นเราจึงพู
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando husai chegou a absalão, este lhe disse: desta maneira falou aitofel; faremos conforme a sua palavra? se não, fala tu.
เมื่อหุชัยเข้ามาเฝ้าอับซาโลมแล้ว อับซาโลมจึงตรัสถามเขาว่า "อาหิโธเฟลว่าอย่างนี้แล้ว เราควรจะทำตามคำแนะนำของเขาหรือไม่ ถ้าไม่ ท่านจงพูดมา
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
conformidade
การปฏิบัติตาม
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: