Vous avez cherché: întrevadă (Roumain - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

German

Infos

Romanian

întrevadă

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Allemand

Infos

Roumain

niciunul dintre noi nu trebuie să lase să se întrevadă nici cea mai mică îndoială că suntem hotărâți să introducem reforme.

Allemand

keiner von uns darf zweifel daran aufkommen lassen, dass wir entschlossen sind, reformen durchzuführen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

diferențele prezentate lasă în orice caz să se întrevadă enormul potențial de ocupare a forței de muncă neutilizat în europa la ora actuală.

Allemand

die skizzierten unterschiede lassen jedenfalls erahnen, welche beschäftigungspotenziale in europa derzeit ungenutzt bleiben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

comunicarea lasă să se întrevadă că sunt de continuat multe eforturi și subliniază necesitatea punerii în aplicare la nivelul ue și la nivel de stat membru;

Allemand

aus der mitteilung geht hervor, dass noch viel begonnenes zu ende geführt werden und dass die umsetzung auf ebene der eu und der mitgliedstaaten erfolgen muss.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cu trecerea timpului, au început să se întrevadă posibilele consecinţe asupra ţărilor în curs de dezvoltare, mai ales din cauza declinului previzibil al economiei internaţionale.

Allemand

monate später lassen sich allerdings die möglichen auswirkungen auf die entwicklungslän­der, vor allem aufgrund der erwarteten rezession der weltwirtschaft, allmählich erkennen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

analiza informațiilor privind alegerile făcute lasă să se întrevadă faptul că politica agricolă comună este mai puțin „comună” decât în trecut;

Allemand

die auswertung der informationen über die gefassten beschlüsse vermittelt eine vorstellung davon, in welchem sinne die gemeinsame agrarpolitik weniger "gemeinsam" ist als zuvor.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

5.2 actualul proiect de revizuire lasă să se întrevadă că partenerilor sociali europeni li se acordă de către comisia europeană o mare importanţă şi răspundere pentru transpunerea şi aplicarea practică a directivei privind comitetul european de întreprindere.

Allemand

5.2 der vorliegende revisionsentwurf lässt erkennen, dass die europäische kommission den europäischen sozialpartnern eine große bedeutung und verantwortung für die praktische umsetzung und anwendung der ebr-richtlinie einräumt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

1.3 pe de altă parte, criza economică a evidențiat o tendință generalizată și constantă de fragilizare progresivă a consumatorilor potențiali, care lasă să se întrevadă faptul că acest declin al consumului ar putea continua să se agraveze.

Allemand

1.3 andererseits lässt sich im zusammenhang mit der wirtschaftskrise eine allgemeine und anhaltende tendenz der schrittweisen schwächung der potenziellen verbraucher beobachten, die vermuten lässt, dass diese konsumkluft zunehmen wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

În cazul în care rezultatul negocierilor justifică totuși un obiectiv mai ambițios, ue ar putea să întrevadă posibilitatea de a accepta credite internaționale pentru a completa angajamentele interne, atâta timp cât este integral garantată lipsa de nocivitate a acestora pentru mediu și se evită dubla contabilizare.

Allemand

sollte das verhandlungsergebnis jedoch ein ehrgeizigeres ziel rechtfertigen, so sollte die eu zusätzlich zu ihren heimischen verpflichtungen die inanspruchnahme internationaler gutschriften in erwägung ziehen, soweit die umweltintegrität in jeder hinsicht gewährleistet ist und doppelanrechnungen vermieden werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

2.1 adoptată în 2010, se2020 a definit calea dezvoltării în uniunea europeană, într-un context economic complicat, care lăsa deja să se întrevadă dificultăţile financiare şi politice prin care trece în prezent uniunea.

Allemand

2.1 die im jahr 2010 verabschiedete se 2020 gibt die richtung für wachstum in der europäi­schen union in einem komplexen ökonomischen umfeld vor, das bereits die aktuellen finanziellen und politischen schwierigkeiten der union erahnen ließ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

)informa†iile care au fost primite prea târziu pentru a fi incluse în raport las≤ s≤ se întrevad≤ o stabilizare în cadrul sondajelor din 2003 (prevalen†a de anul trecut în rândul adul†ilor tineri de 4,8 % fa†≤ de 4,6 % în 2001).

Allemand

)daten zufolge, die zu spät eingingen, um noch in den bericht aufgenommen zu werden, wurde bei der erhebung 2003 eine stabilisierung festgestellt(prävalenz im letzten jahr unter jungen erwachsenen von 4,8% gegenüber 4,6% im jahr 2001).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,824,643 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK