Vous avez cherché: grâu de coliva (Roumain - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

German

Infos

Romanian

grâu de coliva

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Allemand

Infos

Roumain

grâu de vară

Allemand

weichweizen

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

grâu de toamnă

Allemand

winterweizen

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

este deschisã aici pentru grâu de calitate ce se încadreazã în codurile cn 1001 10 00 si 1001 90 99.

Allemand

(2) für die kontingentsmenge gilt eine veränderliche abschöpfung von 0 v.h.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

1. o cotã tarifarã anualã comunitarã a unui volum total de 300.000 toneeste deschisã aici pentru grâu de calitate ce se încadreazã în codurile

Allemand

(1) es wird ein jährliches gemeinschaftliches zollkontingent über eine gesamtmenge von 300 000 tonnen für qualitätsweizen der kn-codes 1001 10 00 und 1001 90 99 eröffnet.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

întrucât, începând cu campania 1977/1978, achiziţiile de grâu de panificaţie cu titlu de intervenţie se pot efectua la preţul de referinţă, în cadrul unor măsuri speciale de intervenţie;

Allemand

vom wirtschaftsjahr 1977/78 an kann zur brotherstellung geeigneter weichweizen im rahmen von besonderen interventionsmaßnahmen zum referenzpreis zur intervention aufgekauft werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

"3b. culturi destinate producţiei de seminţe certificate de hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt şi de triticală autogamă.

Allemand

bestände zur erzeugung von zertifiziertem saatgut von hybriden von hafer, gerste, reis, weizen, hartweizen, spelz und selbstbestäubenden sorten von triticale

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

1. la art. 2 alin. (1) lit. ca, teza introductivă se înlocuieşte cu următorul text:"seminţe de bază (hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de secară, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt şi de triticală autogamă)".

Allemand

1. der einleitende satz von artikel 2 absatz 1 buchstabe ca erhält folgende fassung: "basissaatgut (hybriden von hafer, gerste, reis, roggen, weichweizen, hartweizen, spelz und selbstbestäubenden sorten von triticale): samen".

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,412,268 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK