Vous avez cherché: plătică (Roumain - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Allemand

Infos

Roumain

plătică

Allemand

brachsen

Dernière mise à jour : 2013-08-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

plătică roșie

Allemand

zehnfinger-schleimkopf

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de atlantic

Allemand

brachsenmakrele

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de mare n.a.p.

Allemand

meerbrassen n.n.b.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de atlantic: brama rayi

Allemand

brachsenmakrele: brama rayi

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de apă dulce n.a.p.

Allemand

brachse, brassen, blei n.n.b.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de atlantic (brama brama)

Allemand

gabeldorsche (phycis spp.)

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de atlantic (brama brama),

Allemand

brachsenmakrele (brama brama),

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

plătică de atlantic (brama brama) | poa |

Allemand

blauwe leng (molva dypterygia) | bli |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

d) navele care pescuiesc plătică de mare nu pot deţine la bord nici o unealtă de pescuit în afară de paragate de suprafaţă.

Allemand

d) an bord der schiffe, die den brachsenmakrelenfang ausüben, dürfen sich keine anderen fanggeräte befinden als reihenangeln.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

(d) navele care pescuiesc plătică nu vor deţine la bord nici o unealtă de pescuit în afară de carmace de suprafaţă.

Allemand

d) an bord der schiffe, die den brachsenmakrelenfang ausüben, dürfen sich keine anderen fanggeräte befinden als reihenangeln.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

2. navele autorizate să pescuiască plătică nu vor deţine la bord nici un peşte sau produs de pescărie în afară de specia respectivă, cu excepţia speciilor folosite ca momeală, în limita cantităţilor strict necesare în acest scop.

Allemand

(2) schiffe mit fangberechtigung für brachsenmakrelen dürfen neben dieser art keine andere arten oder fischereierzeugnisse an bord halten, ausser arten zur verwendung als köder im rahmen der zu diesem zweck unerläßlichen mengen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

* navele de pescuit peşti migratori mari alţii decât tonul (peşte-spadă, rechin albastru, plătică de mare),

Allemand

- schiffe, die wandernde großfische ausser thun fangen (schwertfisch, blauhai, brachsenmakrele),

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Roumain

1. atunci când s-a constatat, ca urmare a aplicării art. 2 alin.(2), că o navă a desfăşurat activităţi de pescuit fără autorizaţie, aceasta nu mai poate fi înscrisă de statul membru sub pavilionul căruia se află într-un proiect de listă periodică:a) timp de patru luni în cazul activităţilor de pescuit specializat menţionate la art. 160, 164, 165, 349, 351 din actul de aderare, precum şi în cazul pescuitului de ton alb, peşte-spadă, rechin albastru şi plătică de mare prevăzut la art. 165 şi 352 din respectivul act, această perioadă putând fi prelungită până la şase luni în caz de nouă infracţiune;

Allemand

(1) ist gemäß artikel 2 absatz 2 festgestellt worden, daß ein schiff fangtätigkeiten ohne berechtigung ausgeuebt hat,so darf es von dem mitgliedstaat, dessen flagge es führt, nicht mehr in einen vorschlag für ein periodisches verzeichnis aufgenommen werdenawährend eines zeitraums von vier monaten bei spezialfangtätigkeiten nach den artikeln 160, 164, 165, 349 und 351 der beitrittsakte sowie beim fang von weissthun, schwertfisch, blauhei und brachsenmakrele nach artikel 165 und 352 der beitrittsakte; im falle eines erneuten verstosses kann dieser zeitraum bis auf sechs monate verlängert werden;bwährend eines zeitraums von acht monaten bei anderen fischereitätigkeiten als gemäß buchstabe a; im falle eines erneuten verstosses kann dieser zeitraum bis auf achtzehn monate verlängert werden.(2) anstelle der in absatz 1 vorgesehenen maßnahmen kann der mitgliedstaat die aufnahme in den vorschlag des

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,961,924 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK