Vous avez cherché: loc (Roumain - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Latin

Infos

Roumain

loc

Latin

locus

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

În ziua cincizecimii, erau toţi împreună în acelaş loc.

Latin

et cum conplerentur dies pentecostes erant omnes pariter in eodem loc

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

leviţii au luat loc cu instrumentele lui david, şi preoţii cu

Latin

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

să ai un loc afară din tabără, şi acolo să ieşi afară.

Latin

habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

mănînc ţărînă în loc de pîne, şi îmi amestec lacrămile cu băutura,

Latin

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

ai făcut loc înaintea ei: şi ea a dat rădăcini şi a umplut ţara.

Latin

audi populus meus et contestabor te israhel si audias m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

toţi cei ce credeau, erau împreună la un loc, şi aveau toate de obşte.

Latin

omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

pentrucă, odată schimbată preoţia, trebuia numaidecît să aibă loc şi o schimbare a legii.

Latin

translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

poporul s'a răspîndit în toată ţara egiptului, ca să strîngă mirişte în loc de paie.

Latin

dispersusque est populus per omnem terram aegypti ad colligendas palea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

el m'a scos la loc larg. el m'a mîntuit, pentrucă mă iubeşte.

Latin

et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

Şi tu te vei îmbăta, te vei ascunde; şi tu vei căuta un loc de adăpost împotriva vrăjmaşului!

Latin

et tu ergo inebriaberis eris despecta et tu quaeres auxilium ab inimic

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

,din pricina nelegiuirilor voastre n'au loc aceste orînduiri, păcatele voastre vă lipsesc de aceste bunătăţi.

Latin

iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

avram a străbătut ţara pînă la locul numit sihem, pînă la stejarul lui more. cananiţii erau atunci în ţară.

Latin

pertransivit abram terram usque ad locum sychem usque ad convallem inlustrem chananeus autem tunc erat in terr

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,629,889 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK