Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el rîde de zarva cetăţilor,
sürücünün bağırdığını duymaz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el potoleşte urletul mărilor, urletul valurilor lor, şi zarva popoarelor.
halkların kargaşasını yatıştıran sensin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nu uita strigătele protivnicilor tăi, zarva care creşte necurmat a celor ce se ridică împotriva ta!
sana başkaldıranların durmadan yükselen patırtısını!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atalia a auzit zarva poporului care alerga şi mărea pe împărat, şi a venit la popor în casa domnului.
atalya koşuşan, kralı öven halkın çıkardığı gürültüyü duyunca, rabbin tapınağında toplananların yanına gitti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eli, auzind aceste strigăte, a zis: ,,ce însemnează zarva aceasta?`` Şi îndată omul a venit şi a adus lui eli vestea aceasta.
eli haykırışları duyunca, ‹‹bu gürültünün anlamı ne?›› diye sordu. adam olanları eliye bildirmek için hemen onun yanına geldi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pe cînd vorbea saul cu preotul zarva în tabăra filistenilor se făcea tot mai mare; şi saul a zis preotului: ,,trage-ţi mîna!``
saul kâhinle konuşurken, filistlilerin ordugahındaki kargaşa da giderek artmaktaydı. bunun üzerine saul kâhine, ‹‹elini çek›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cînd a încetat zarva, pavel a chemat pe ucenici, şi, dupăce le -a dat sfaturi, şi -a luat ziua bună dela ei, şi a plecat în macedonia.
pavlus, kargaşalık yatıştıktan sonra öğrencileri çağırtıp onları yüreklendirdi. sonra kendilerine veda ederek makedonyaya gitmek üzere yola çıktı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a intrat înlăuntru, şi le -a zis: ,,pentruce faceţi atîta zarvă, şi pentruce plîngeţi? copila n'a murit, ci doarme.``
İçeri girerek onlara, ‹‹niye gürültü edip ağlıyorsunuz?›› dedi. ‹‹Çocuk ölmedi, uyuyor.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :