Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
будет содержаться импортированное изображение.
zurückkehren, finden sie das importierte bild in der bitmapliste vor.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
На упаковке должны содержаться следующие сведения:
auf der verpackung müssen folgende angaben sein:
Dernière mise à jour : 2012-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Хотя бы один адрес сообщения должен содержаться в адресной книге.
passt, wenn das durchsuchte element eine adresse enthält, die sich in ihrem adressbuch befindet (wenn die durchsuchten elemente nur unbekannte adressen enthalten). diese regel ist natürlich nur sinnvoll bei adressfelder wie von oder lt;empfängergt;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В электронных таблицах могут содержаться слова, формулы и стили.
sie können nach wörtern, formeln und vorlagen im tabellendokumenten suchen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Энергия может содержаться в одной системе в различных формах энергии.
energie kann in einem system in unterschiedlichen energieformen enthalten sein.
Dernière mise à jour : 2013-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Хотя бы один адрес сообщения должен содержаться в определённой категории адресной книги.
trifft zu, wenn das durchsuchte element eine adresse enthält, die zur angegebenen kategorie in ihrem adressbuch gehört (oder wenn das durchsuchte element keine adresse in der angegebenen kategorie enthält). auch diese regel ist natürlich nur bei adressfeldern sinnvoll.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В текстовых документах могут содержаться слова, форматирование, стили и т.д.
sie können in textdokumenten nach wörtern, formatierungen, vorlagen und anderem suchen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Следует отметить, что в любом тумане, пару или пыли содержаться другие ингредиенты этой смеси.
es wird darauf hingewiesen, dass in jedem nebel, dampf oder staub auch andere bestandteile dieser zubereitung enthalten sind.
Dernière mise à jour : 2013-02-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Не хватает места для отображения диаграммы. В отображенной диаграмме будет содержаться 15 или меньше кандидатов.
es ist nicht genügend platz zum anzeigen des diagramms vorhanden. das diagramm kann nur mit höchstens 15 kandidaten angezeigt werden.
Dernière mise à jour : 2007-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" Альтернативный элемент " относится к элементу указателя, который должен содержаться в указателе.
beim 1. und 2.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Необходимое давление воздуха, которое должно содержаться в ёмкости, следует определять со следующей формуле:
der erforderliche luftdruck, der im behälter gehalten werden muss, ist mit der folgenden formel zu bestimmen:
Dernière mise à jour : 2013-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Данные дополнительные устройства при определенных обстоятельствах не содержаться в объёме нашей поставки, и, поэтому должны предоставляться Заказчиком.
diese zusätzlichen einrichtungen sind unter umständen nicht in unserem lieferumfang enthalten und müssen deshalb vom auftraggeber bereitgestellt werden.
Dernière mise à jour : 2013-04-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
В заявке по проекту должны содержаться детальные указания в отношении необходимых материальных и нематериальных ресурсов, которые потребуются для осуществления запланированных мероприятий
im projektantrag müssen detaillierte angaben dazu gemacht werden, welche materiellen und nichtmateriellen ressourcen für die geplanten aktivitäten erforderlich sind.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
будут содержаться кнопки " предыдущий " и " следующий " для перехода от одного сценария к другому.
schaltflächen zur verfügung, mit denen sie von einem script zum nächsten und zurück springen können.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В этом разделе могут появиться специальные наблюдаемые предельные величины для определенных компонентов, однако в возникающих туманах, парах или пыли могут содержаться другие компоненты.
in diesem abschnitt können zwar spezifische zu überwachende grenzwerte für bestimmte komponenten erscheinen, in entstandenen nebeln, dämpfen oder stäuben können aber auch andere komponenten enthalten sein.
Dernière mise à jour : 2013-02-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Если определена только строка времени, то в ней может содержаться значение часов, превышающее 24, тогда как для минут и секунд максимальным значением является 59.
minuten und sekunden können aber maximal den wert 59 haben.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Интерпретировать ли файл, указанный в тексте элемента. Работает только в элементе может содержаться имя файла и указано Рег. выражение имени файла:.
aktivieren sie diese einstellung, wenn der dateiname im text des elements eingelesen werden soll. dies ist nur sinnvoll, wenn das element einen dateinamen enthalten könnte und filenamerx angegeben ist.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Последня часть файла определения синтаксической подсветки - необязательный раздел general. Здесь могут содержаться сведения о ключевых словах, сворачивании блоков кода, комментариях и отступах.
der letzte teil der hervorhebungsdefinition ist der optionale abschnitt general. dieser kann informationen über schlüsselwörter, codeausblendungen, kommentare und einrückungen enthalten.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Работая с & kvoctrain;, вы можете использовать следующие типы слов по умолчанию. Кроме того, в каждом словаре могут содержаться типы слов, определённые пользователем.
& parley; kennt die folgenden internen wortarten. zudem können sie jedem dokument auch benutzerdefinierte wortarten hinzufügen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quicktime (.mov) формат функционирует как мультимедиаконтейнер, который может содержать один или несколько треков, в каждом их которых в свою очередь может содержаться свой тип данных: аудио, видео, графика, анимация, текст (субтитры, например).
der quicktime (.mov) dateiformat fungiert als eine multimediacontainerdatei, die eine oder mehr spuren enthält, von denen jede einen besonderen typ von daten speichert: audio, video, effekten oder text (für untertitel, zum beispiel).
Dernière mise à jour : 2010-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: