Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
montagevorrichtungen für die hauptspindel
Устройства монтажа главного шпинделя
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verantwortlich für die dokumentation:
Ответственный за документацию:
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gefahren für die effiziente arbeit der maschine.
эффективной работе станка.
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die herstellung von genauigkeitsspindeln muss mit 3,1416....
Для изготовления шпинделей точности в рассчётах должно учитываться 3,1416....
Dernière mise à jour : 2012-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die maschine ist für die herstellung von präzisionsteilen ausgelegt.
Станок предназначен для изготовления прецизионных деталей.
Dernière mise à jour : 2012-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gefahren für die maschine und weitere vermögenswerte des anwenders,
станку и другому имуществу пользователя,
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pinole und spannrohr sind für die spannzangentypen din 6341 - k 32
Для поставки имеются пиноль и зажимная труба для типов цанговых зажимов din 6341 - k 32 (386 e) и 5 c (385 e).
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die einrichtung ist für die übliche anordnung der drehmeißel konzipiert:
Устройство предназначено для обыкновенного расположения токарных резцов:
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die elektrik für die endschalt-einrichtung ist im schaltschrank untergebracht.
Электрика концевого переключающего устройства размещена в электрошкафу.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der für die maschine verbindliche schaltplan befindet sich im schaltschrank der maschine.
Обязательная электрическая схема станка находится в шкафу управления.
Dernière mise à jour : 2012-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die aufstellung der maschine sind je vier abdrückschrauben und befestigungsbohrungen im unterbau vorgesehen.
Для установки станка в его основании предусмотрены по четыре отжимных винта и крепёжных отверстия.
Dernière mise à jour : 2012-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spannfutter und spannzangen müssen mindestens für die maximale drehzahl der maschine zugelassen sein.
Зажимные патроны и цанги должны быть разрешены по крайней мере для максимального числа оборотов станка.
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er ist mit der flachbahn des maschinenbettes verschraubt und nimmt die lagerung für die hauptspindel auf.
Он прикручен к плоской направляющей станины и закрепляет опору для главного шпинделя.
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zum schutz des vorschubantriebes ist in der klauenkupplung für die leit-spindel ein scherstift eingebaut.
Для защиты привода подачи в кулачковой муфте для ходового винта встроен срезной штифт.
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wird dieser wert überschritten, schützen scherstifte am vorschubgetriebeeingang und am getriebeausgang für die leitspindel der Überbeanspruchung.
Если это значение превышается, срезные штифты на входе механизма подачи и выходе редуктора защищают ходовой винт от перегрузки.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die angaben in dieser bedienungsanleitung gelten nur für die maschine deren serien-nummer auf dem titelblatt aufgeführt ist.
Информация в данном руководстве относится только к станку, серийный номер которого указан на титульном листе.
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie enthält sicherheitsbestimmungen, eine allgemeine beschreibung der maschinenkomponenten, bestimmungen für die inbetriebnahme sowie bedienung, wartung und instandhaltung.
Оно содержит правила техники безопасности, общее описание компонентов станка, положения по запуску в эксплуатацию и обслуживанию, техническому обслуживанию и содержанию в исправном состоянии.
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vom bediener aus gesehen ist der linke schalter für die bewegungsrichtung des bettschlittens zum spindelkasten hin, der rechte für die richtung zum reitstock hin zuständig.
Если смотреть от оператора, левый переключатель отвечает за направления движения продольной каретки суппорта к передней бабке, правый за направления к задней бабке.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beiden anschläge am schlosskasten können zurückgezogen werden, sodass für serienarbeiten die nocken auf der zugstange für die folgenden drehoperationen nicht verstellt werden müssen.
Оба упора на фартуке суппорта можно снять, чтобы для серийных работ не нужно было перемещать кулачки на тяге для последующих токарных операций.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beim spannen von werkstücken in der spannzange ist die füh-rungslänge der zange maßge-bend für die fliegend herausra gende werkstücklänge.
При зажиме заготовок в в цанговом зажиме направляющая база цинги является определяющей для вращающейся выступающей длины заготовки.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :