Vous avez cherché: узнали (Russe - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Esperanto

Infos

Russian

узнали

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espéranto

Infos

Russe

Как вы узнали?

Espéranto

kiel vi eksciis?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Как вы узнали моё имя?

Espéranto

kiel vi scias mian nomon?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Как вы узнали эту новость?

Espéranto

kiel vi eksciis la novaĵon?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы узнали о ваших злых намерениях.

Espéranto

ni eksciis pri viaj malicaj intencoj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Как вы узнали, что я буду здесь?

Espéranto

- kiel vi eksciis, ke mi estos ĉi tie?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Как вы узнали об аресте вашего сына?

Espéranto

kiel vi eksciis pri la aresto de via filo?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Не думаю, что Том и Маша узнали друг друга.

Espéranto

mi dubas, ke tom kaj maŝa rekonis unu la alian.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

Espéranto

sed iliaj okuloj estis malhelpataj tiel, ke ili lin ne rekonis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.

Espéranto

antau ol viziti ilin, pri ilia kulturo ni akiris tiom da scio, kiom eblis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

Espéranto

sed estas nenio kovrita, kio ne estos elmontrita; kaj nenio kasxita, kio ne estos sciata.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

У ребят из 92-го. Они узнали, что мы встретим Рождество в окопах.

Espéranto

ili sciis ke ni pasigas kristnaskon en la tranĉeoj.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Откуда вы узнали, что я захочу снова воспользоваться установкой? Вы это уже знали.

Espéranto

kiel vi sciis, ke mi volos reuzi la maŝinon?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного.

Espéranto

por ke oni eksciu oriente kaj okcidente, ke ne ekzistas krom mi; mi estas la eternulo, kaj ne ekzistas alia,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

Espéranto

kaj malfermigxis la okuloj de ili ambaux, kaj ili sciigxis, ke ili estas nudaj; kaj ili kunkudris foliojn de figarbo kaj faris al si zonajxojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.

Espéranto

sed kiam la judoj en tesaloniko sciigxis, ke ankaux en berea la vorto de dio estas proklamita de pauxlo, ili venis ankaux tien, maltrankviligante kaj ekscitante la homamason.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним.

Espéranto

kaj ili rekonis lin, ke li estas tiu, kiu sidis por almozo apud la bela pordego de la templo, kaj ili plenigxis de mirego kaj konfuzigxo pri tio, kio okazis al li.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл встан.

Espéranto

kiam la filisxtoj auxdis la lauxtan kriadon, ili diris:kion signifas cxi tiu granda kaj forta kriado en la tendaro de la hebreoj? kaj ili eksciis, ke la kesto de la eternulo venis en la tendaron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.

Espéranto

kaj oni vidis ilin forirantajn, kaj multaj rekonis ilin, kaj piede oni kuris tien el cxiuj urboj kaj antauxvenis ilin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Находясь у дома Михи, узнали они голос молодого левита и зашли туда и спрашивали его: кто тебя привел сюда? что ты здесь делаешь и зачем ты здесь?

Espéranto

kiam ili estis kun la domanoj de mihxa, ili rekonis la vocxon de la juna levido, kaj eniris tien, kaj diris al li:kiu venigis vin cxi tien? kaj kion vi faras cxi tie? kaj kion vi bezonas cxi tie?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

- Фил Коннорс, я тебя узнал.

Espéranto

- phil connors, mi pensis, ke tio estas vi..

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,148,973 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK