Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
В добрый путь "
por el buen camino;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Состязайтесь же в добрых делах.
¡rivalizad en buenas obras!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. Находятся в добром здравии.
gozar de buena salud;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах.
¡rivalizad en buenas obras!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах!
¡rivalizad en buenas obras!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он находится в добром здравии и проживает в хороших условиях.
goza de buena salud y vive en buenas condiciones.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
По словам посетивших заявителя лиц, она находится в добром здравии.
observaron que su salud parecía buena.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Был счастлив встретиться с Вами и видеть Вас столь молодым и в добром здравии.
estoy muy contento de haberle recibido, y de verle tan sano y joven.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Без этого любые заверения в добрых намерениях со стороны Южной Кореи будут ложью.
sin ello, por bonitas que sean las palabras de corea del sur, son todas mentiras.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Благо в добрых отношениях, потому что это способствует благопрятным отношениям и любви между людьми.
no os olvidéis de mostraros generosos unos con otros.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В то же время Бразилия не отказывается от своего права поддерживать в добром согласии со своими соседями и партнерами адекватные и законные потребности обороны.
al mismo tiempo, el brasil no renuncia a su derecho a mantener, en buena armonía con sus vecinos y socios, una capacidad defensiva adecuada y legítima.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Воистину, они проявляли усердие в добрых деяниях, взывали к Нам в надежде и страхе и были смиренны перед Нами.
rivalizaban en buenas obras, nos invocaban con amor y con temor y se conducían humildemente ante nosotros.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. Ряд делегаций согласились с Генеральным секретарем в том, что Организация Объединенных Наций несет ответственность за возвращение военнослужащих из миссий в добром здравии.
varias delegaciones estuvieron de acuerdo con el secretario general en que las naciones unidas tienen la obligación de asegurar que las tropas vuelvan de una misión en buen estado de salud.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах!
“todos tienen una dirección adonde volverse. ¡rivalizad en buenas obras!
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
46. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, с удовлетворением отмечает, что 16 этнических групп и 732 религиозных общины, имеющиеся в государстве-участнике, сосуществуют в добром согласии.
46. el presidente, hablando en calidad de miembro del comité, observa con satisfacción que los 16 grupos étnicos y las 732 comunidades religiosas con que cuenta el estado parte coexisten en armonía.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :