Vous avez cherché: становился (Russe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Spanish

Infos

Russian

становился

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Она задумывалась, и он становился серьезен.

Espagnol

si se ponía pensativa, se veía triste a él.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Любой нарушивший эти правила сам становился осу.

Espagnol

toda persona que contravenía estas normas se transformaba a su vez en osu.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Его брат дважды становился жертвой насильственного исчезновения.

Espagnol

su hermano fue objeto de desaparición forzada dos veces.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Каждый этап становился шагом на пути к достижению консенсуса.

Espagnol

en cada una de las etapas de ese proceso se ha dado un paso más hacia el consenso.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Russe

В ряде случаев медицинский персонал становился жертвой сопутствующего ущерба.

Espagnol

en algunos casos, personal médico resultó víctima de daños no buscados.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Йемен уже становился ареной террористических операций и ряда преступных деяний.

Espagnol

el yemen ya había sido escenario de operaciones terroristas y de diversos incidentes criminales.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В этой связи Тунис напоминает, что он сам становился мишенью террористов.

Espagnol

túnez recuerda en este sentido que también ha sido objeto de actos terroristas.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Как евангелист он часто становился объектом нападок со стороны мусульманских фундаменталистов.

Espagnol

en su condición de evangelizador, fue hostigado con frecuencia por fundamentalistas musulmanes.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

а) обеспечить, чтобы ни один ребенок не становился политическим заключенным;

Espagnol

a) garantice que ningún niño sea hecho prisionero político;

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Вместо британского монарха главой государства в соответствии с Конституцией становился назначаемый президент.

Espagnol

el monarca británico, que hasta entonces había sido el jefe constitucional del estado, fue reemplazado por un presidente elegido por el pueblo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

36. Вопрос о роли Совета и методах его работы неоднократно становился предметом обсуждения.

Espagnol

la cuestión de la función y los métodos de trabajo de la junta ha sido frecuente objeto de deliberación.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В нескольких случаях гуманитарный персонал также становился жертвой сложившейся на местах опасной ситуации.

Espagnol

en varias ocasiones ese personal ha sido también víctima de la deficiente situación de seguridad existente en las zonas rurales.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

32. До настоящего времени персонал Организации Объединенных Наций редко становился мишенью целенаправленной враждебности.

Espagnol

hasta ahora, rara vez se ha dado el caso de que el personal de las naciones unidas haya sido blanco de hostilidad deliberada.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В некоторых контекстах ключевым аспектом оценки и отслеживания отдачи от такого реформирования становился мониторинг прав человека.

Espagnol

la vigilancia de la situación de los derechos humanos ha resultado ser fundamental para la evaluación y el examen de las repercusiones de la reforma en algunos contextos.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В то же время следует помнить, что на протяжении трех последних десятилетий Израиль постоянно становился мишенью для террористов.

Espagnol

sin embargo, israel ha estado expuesto a un terror continuo durante los tres últimos decenios.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

1. Как и другие страны мира, Алжир на всем протяжении своей истории неоднократно становился ареной боевых действий.

Espagnol

1. como otros países del mundo, argelia ha sido escenario de combates recurrentes a lo largo de su historia.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Во многих случаях директор начальной школы старого типа становился директором новой объединенной школы, а директор детского сада становился заместителем директора.

Espagnol

en muchos casos, la directora de la antigua escuela primaria pasó a ser directora de la nueva escuela fusionada y la directora de la escuela de párvulos, directora adjunta.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

122. История свидетельствует, что значительный технический прогресс часто становился следствием нацеленных на достижение результата инициатив с участием многих заинтересованных сторон.

Espagnol

desde el punto de vista histórico, los avances tecnológicos a menudo han sido la consecuencia de iniciativas de múltiples interesados, motivadas por la búsqueda de soluciones.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

20. Ряд палестинских медицинских учреждений, включая больницы, неоднократно подвергались бомбардировкам, и медицинский персонал сам становился жертвой некоторых нападений.

Espagnol

varios centros médicos palestinos, entre ellos algunos hospitales, fueron reiteradamente alcanzados durante los bombardeos y el propio personal sanitario fue víctima de algunos ataques.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Как и другие арабские страны, Ливан также становился объектом совершаемых Израилем военных преступлений и нарушений прав человека, которые можно охарактеризовать только как терроризм.

Espagnol

como otros países árabes, el líbano también ha sido objeto de los crímenes de guerra y las violaciones de los derechos humanos de israel, que solo se pueden calificar de terrorismo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,905,758 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK